Примеры употребления "des Allemands" во французском

<>
La plupart des Allemands s'attendaient à ce que les Alliés attaquent à Calais, en France. Most Germans expected the Allies would attack at Calais, in France.
Durant cette période, la majorité des Allemands demandaient la démission de Wulff. In the meantime, the majority of the Germans demand Wulff's resignation.
J'admire la culture et la politesse des Allemands. I admire the culture and the politeness of the Germans.
Même maintenant, des années après la Guerre Froide, il y a encore beaucoup de rancoeur entre les Russes et les Allemands, en particulier dans les régions autrefois occupées par l'Union Soviétique. Even now, many years after the Cold War, there is still much rancor between the Russians and the Germans, especially in areas once occupied by the Soviet Union.
Ce magazine est à destination des adolescents. That magazine is aimed at teenagers.
Les bergers allemands sont bons pour détecter l'odeur de la drogue. German Shepherds are good at sniffing out drugs.
Le Mahjong est un des jeux les plus intéressants. Mahjong is one of the most interesting games.
Même aujourd'hui, plusieurs décennies après la guerre froide, il y a encore beaucoup d'amertume entre les Allemands et les Russes, en particulier dans les zones qui avaient été occupées par l'Union soviétique. Even now, many years after the cold war, there is still much bitterness between Germans and Russian, especially in areas which were occupied by the Soviet Union.
Elle me fait souvent des blagues. She would often play tricks on me.
Les Allemands prirent la fuite. The Germans took to flight.
En anglais, il y a des mots qui proviennent du japonais. In English there are some words borrowed from Japanese.
Nous Allemands craignons Dieu, mais rien d'autre au monde. We Germans fear God, but nothing else in the world.
Il s'est engagé dans des activités religieuses depuis lors. He has engaged in religious activity since then.
Les Allemands sont en faveur de l'austérité. The Germans are in favor of austerity.
Il est très difficile de débarrasser notre maison des cafards. It is very hard to get rid of cockroaches from our house.
On a averti les Allemands de ne pas manger de concombres. Germans have been warned not to eat cucumbers.
Je n'appelle pas ça de la colonisation. Je l'appelle de l'exploitation systématique des matières premières. I don't call it colonization, I call it systematic raw materials exploitation.
Les Allemands sont tous atteints de virgulite aiguë. The Germans all suffer from acute commatitis.
L'étude de la philosophie relève des humanités. The study of philosophy belongs to the humanities.
Ces traducteurs allemands sont d'une improductivité, Tatoeba devrait délocaliser la production en Asie ! These German translators are so unproductive, Tatoeba should delocalise production to Asia!
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!