Примеры употребления "depuis un certain temps" во французском

<>
Je suis l'esprit de ton père, condamné, pour un certain temps, à marcher la nuit, et, durant le jour, confiné à brûler dans les feux, jusqu'à ce que les méchants crimes que j'ai commis au cours de ma vie soient brûlés et épurés. I am your father's spirit, doomed for a certain time to walk the night, and during the day I am confined to burn in fires, until the evil crimes I had done in my life are burnt and purged away.
Mon médecin m'a conseillé de m'abstenir de consommer de l'alcool pendant un certain temps. My physician advised me to refrain from alcohol for the time being.
Vous resterez ici avec nous pendant un certain temps. For a while you will stay here with us.
Nous décidâmes de le laisser tranquille pendant un certain temps. We decided to leave him alone for a while.
J'ai vu mon compte Twitter suspendu après un certain temps. I saw my Twitter account suspended after a while.
Il prendra un certain temps au ciment pour sécher avant que nous puissions garer la voiture dessus. It will take awhile for the cement to dry before we can use it to park the car.
Elle porte le même chapeau depuis un mois She's been wearing the same hat for a month.
Les gouvernements ont d'ordinaire recours au contrôle des prix lorsque l'inflation a atteint un certain niveau. Governments usually resort to price control when inflation has reached a certain level.
Je rentrais à la maison depuis un endroit au bout du monde, à environ trois heures d'un sombre matin d'hiver, et mon chemin conduisait à travers une partie de la ville où il n'y avait littéralement rien à voir que des lampes. I was coming home from some place at the end of the world, about three o'clock of a black winter morning, and my way lay through a part of town where there was literally nothing to be seen but lamps.
Je suis satisfait de ma vie au collège jusqu'à un certain point. I am satisfied with my life in college to a certain extent.
Je ne vous ai pas vue depuis un moment. I haven’t seen you for a while.
Le vieux cottage a un certain charme en soi. The old cottage has a certain charm about it.
Je ne t'ai pas vue depuis un moment. I haven’t seen you for a while.
Les options d'achat donnent le droit d'acheter un titre à un certain montant, appelé prix de levée, à une date donnée. Celles de vente, donnent le droit de vendre. Call options give the right to buy a security for a certain amount, called the strike price, by a given date. Puts convey the right to sell.
Cet homme là-bas nous observe furtivement depuis un moment, le connais-tu ? That man over there has been glancing at us furtively for a while, do you know him?
Je suis d'accord avec vous, jusqu'à un certain point. I agree with you to a degree.
Que vous arrive-t-il ? Vous ne m'avez pas parlé depuis un moment déjà. What's going on with you? You haven't been talking to me for a while now.
La vieille chaumière avait un certain charme en elle-même. The old cottage has a certain charm about it.
Je ne vous ai pas vues depuis un moment. I haven’t seen you for a while.
Un certain M. Smith est venu vous voir. A Mr Smith has come to see you.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!