Примеры употребления "depuis que" во французском с переводом "since"

<>
Depuis que le monde est monde Since the beginning of time
Elle est triste depuis que son chat est mort. She has been unhappy since her cat died.
Trois ans ont passé depuis que nous nous sommes mariés. Three years have passed since we married.
Deux ans ont passé depuis que nous nous sommes séparés. Two years have passed since we parted.
Ça a été mon rêve depuis que je suis petit garçon. It's been my dream since I was a little boy.
Ça a été mon rêve depuis que je suis petite fille. It's been my dream since I was a little girl.
L'écurie est bien vide depuis que le cheval est mort. It's lonely in the saddle since the horse died.
Deux ans ont passé depuis que Jim a eu le bac. Two years have passed since Jim graduated from high school.
Trois ans se sont écoulés depuis que nous nous sommes mariés. Three years have gone by since we got married.
Ma femme m'en veut depuis que j'ai oublié son anniversaire. My wife has had it in for me since I forgot her birthday.
Vous avez changé depuis que je vous ai vus l'an passé. You have changed since I saw you last year.
Tu as changé depuis que je t'ai vu l'année dernière. You have changed since I saw you last year.
Vous avez changé depuis que je vous ai vue l'an passé. You have changed since I saw you last year.
Vous avez changé depuis que je vous ai vu l'an passé. You have changed since I saw you last year.
Lui et moi avons été bons amis depuis que nous étions enfants. He and I have been good friends since we were children.
Cela fait plus de trois ans depuis que j'ai emménagé ici. It has been over three years since I moved here.
Vous avez changé depuis que je vous ai vues l'an passé. You have changed since I saw you last year.
J'ai été très occupé depuis que je suis rentré de l'étranger. I've been very busy since I returned from abroad.
Depuis que Mario m'a menti, je ne lui adresse plus la parole. Since Mario lied to me, I don't speak to him anymore.
Ils ont à peine mis le nez dehors depuis que le bébé est né. They have scarcely gone out since the baby was born.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!