Примеры употребления "depuis de nombreuses années" во французском

<>
Un énorme déficit dans le budget fédéral empoisonne l'économie américaine depuis de nombreuses années. A huge federal budget deficit has been plaguing the American economy for many years.
La balance des paiements du Japon a affiché un énorme surplus depuis de nombreuses années. Japan's balance of payments has been running a huge surplus for many years.
Il a travaillé comme diplomate durant de nombreuses années. He worked as a diplomat for many years.
Mon oncle a vécu à l'étranger pendant de nombreuses années. My uncle lived abroad for many years.
Il mangea du riz deux fois par jour pendant de nombreuses années. He ate rice twice a day for many years.
À l'issue de nombreuses années de réflexion, je suis parvenu à la conclusion que pour chaque être humain, le sens de la vie consiste exactement à trouver le sens de la vie. Chacun de nous est un individu unique et chacun de nous recèle en lui-même la capacité à trouver et à accomplir une mission unique au cours de sa vie. After many years of reflection, I came to the conclusion that for every human, the meaning of life consists exactly in: to find the meaning of life. Each of us is a unique individual. And each of us carries in himself the capacity to find and fulfill a unique mission in his lifetime.
Il y a de nombreuses années se tenait ici un château. There was a castle here many years ago.
Il a mangé du riz deux fois par jour pendant de nombreuses années. He ate rice twice a day for many years.
Il se serra la ceinture pendant de nombreuses années afin d'économiser de l'argent. He pinched and scraped for many years to save money.
Il survécut à sa femme durant de nombreuses années. He survived his wife for many years.
Le vieil homme servit le roi durant de nombreuses années. The old man served the king for many years.
Certains groupes religieux mirent sur pied de gigantesques navires générationnels qui voyageaient en direction d'étoiles éloignées, à de nombreuses années du système solaire. Some religious groups set up gigantic generational ships that travelled many years away from the Solar System to distant stars.
Il vécut à l'étranger pendant de nombreuses années. He lived abroad for many years.
Il vécut à l'étranger de nombreuses années durant. He lived abroad for many years.
Il dût passer une vie misérable durant de nombreuses années. He had to lead a miserable life for many years.
Elle lui a emprunté le livre il y a de nombreuses années et ne l'a toujours pas rendu. She borrowed the book from him many years ago and hasn't yet returned it.
La température a été en dessous de zéro depuis de nombreux jours maintenant. The temperature has been below zero for many days now.
La bataille fut remportée au prix de nombreuses vies. The battle was won at the price of many lives.
J'ai de nombreuses amies qui sont des locutrices natives. I have many friends who are native speakers.
J'ai de nombreuses questions. I have a lot of questions.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!