Примеры употребления "de son propre chef" во французском

<>
Il agit de son propre chef. He's acting on his own.
Elle agit de son propre chef. She's acting on her own.
Il ne parle jamais de son propre travail. He never speaks of his own job.
Il accusa les autres de son propre échec. He blamed others for his own failure.
Le jeune homme sait peu de choses de son propre pays. The young man knows little of his own country.
Si seulement il y avait des gens mauvais commettant insidieusement de mauvaises actions quelque part et qu'il était seulement nécessaire de les séparer du reste d'entre nous et de les détruire. Mais la frontière séparant le bon du mauvais fend le cœur de chaque être humain. Et qui est prêt à détruire un morceau de son propre cœur ? If only there were evil people somewhere insidiously committing evil deeds, and it were necessary only to separate them from the rest of us and destroy them. But the line dividing good and evil cuts through the heart of every human being. And who is willing to destroy a piece of his own heart?
Chaque élève dispose de son propre pupitre. Each student has his own desk.
Tout homme prend les limites de son propre champ de vision pour les limites du monde. Every man takes the limits of his own field of vision for the limits of the world.
Il travailla au prix de son propre temps. He worked at the cost of his own time.
Elles agissent de leur propre chef. They're acting on their own.
Avec la bonne fortune et son propre effort, il remporta le premier prix du concours. What with good fortune, and his own effort, he won the first prize in the contest.
Elle parle souvent de son fiancé. She often speaks about her fiancé.
Ils agissent de leur propre chef. They're acting on their own.
Chaque étudiant a son propre ordinateur. Each student has their own computer.
Elle pleura la mort de son fils. She wept over her son's death.
Tout un chacun sait écrire son propre nom. Anyone can write his own name.
Son revenu annuel est plus important que celui de son frère. His annual income is larger than that his brother's.
Il ne sait même pas écrire son propre nom. He cannot so much as write his own name.
Il laça la chaussure de son fils en faisant un double nœud et il dit : «Voilà, ça devrait aller comme ça.» He tied his son's shoe with a double knot and said, "There, that should do the trick."
Nous allons nous assurer que personne ne tire avantage du peuple étasunien pour son propre profit à court terme. We’re going to make sure that no one is taking advantage of the American people for their own short-term gain.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!