Примеры употребления "de peu de valeur" во французском

<>
Un homme de peu de volonté est la cible des critiques ; même ses amis le harcèleront en corrigeant ses défauts. A man of weak will is the target of criticism; even his friends would badger him into correcting his defects.
L'or circule parce qu'il est doté de valeur, mais le papier-monnaie est doté de valeur du fait qu'il circule. Gold circulates because it has value, but paper money has value because it circulates.
J'ai trouvé regrettable de peu trouver ce genre d'humilité au sein des polémistes japonais. I feel it unfortunate that there is little of this kind of humble attitude amongst Japanese debaters.
Elle a un peu de pain. She has a little bread.
Tom dispose de peu de temps libre. Tom has limited free time.
Qui peut trouver une femme vertueuse? Elle a bien plus de valeur que les perles. Who can find a virtuous woman? for her price is far above rubies.
Il a échappé de peu à la mort. He narrowly escaped death.
À l'époque, peu de gens pouvaient voyager à l'étranger. In those days, few people could travel abroad.
Il est homme de peu de mots. He is a man of few words.
Ma veste comporte une poche secrète où je peux cacher de l'argent ou d'autres objets de valeur. My jacket has a secret pocket where I can hide money or other valuables.
L'homme qui ne se contente pas de peu ne sera jamais content de rien. He who is not satisfied with a little, is satisfied with nothing.
Peu de gens admettent leurs erreurs. Few people will admit their faults.
Elle possède de nombreux ouvrages de valeur. She owns many valuable works.
Il s'en est fallu de peu qu'il perde un oeuil. He came close to losing an eye.
Ton discours manquait un peu de cohérence. Your speech lacked some consistency.
Nous devrions donner plus de valeur à l'environnement. We should place much value on the environment.
Il s'en est fallu de peu. That was a close one.
Il reste un peu de vin au fond du verre. There is a little wine left in the bottom of the glass.
Elle s'attendait à ce qu'il lui achète un cadeau de valeur. She expected him to buy her an expensive gift.
Elle a manqué de peu d'être écrasée par une automobile. She came very near being run over by a motorcar.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!