Примеры употребления "de part et d'autre" во французском

<>
Si seulement il y avait des gens mauvais commettant insidieusement de mauvaises actions quelque part et qu'il était seulement nécessaire de les séparer du reste d'entre nous et de les détruire. Mais la frontière séparant le bon du mauvais fend le cœur de chaque être humain. Et qui est prêt à détruire un morceau de son propre cœur ? If only there were evil people somewhere insidiously committing evil deeds, and it were necessary only to separate them from the rest of us and destroy them. But the line dividing good and evil cuts through the heart of every human being. And who is willing to destroy a piece of his own heart?
Il l'a prise à part et lui a annoncé la nouvelle. He took her aside and told her the news.
Un tel comportement de sa part est impardonnable. I can't forgive him for behaving like that.
Faites-moi part de l'objet de votre plan. Tell me the object of your plan.
Lisez-vous quelque chose à part la Bible ? Do you read something besides the Bible?
Nous ferions mieux d'en faire part aux autres. We better tell the others.
Nous avons reçu un accueil cordial de leur part. We received a cordial welcome from them.
Jusqu'à ce jour, nous n'avons obtenu aucune réponse de sa part. As of today, we haven't had an answer from him.
J'aimerais avoir le ketchup à part. I'd like to have ketchup on the side.
As-tu mal autre part ? Do you feel pain in any other part of your body?
Tous prirent part aux négociations. All took part in the negotiations.
Tom est sorti de nulle part. Tom came out of nowhere.
Demandez-lui quand part le prochain avion. Ask him when the next plane leaves.
Il ne prit pas part à la discussion. He didn't participate in the discussion.
L'auteur se défend contre toute accusation directe d'inconduite de la part des autorités. The author shies away from any direct accusation of misconduct on the part of the authorities.
Personne ne prendrait la défense du suspect, mis à part ses parents. Apart from his parents, nobody would defend the suspect.
Nous sommes tous là à part lui. All but for he are here.
Il n'y avait personne ici à part moi. There was no one there besides me.
Dis "bonjour" à ta soeur de ma part. Say hello to your sister for me.
N'en faites part à personne. Don't share this with anyone.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!