Примеры употребления "dans un sens" во французском

<>
La pauvreté est, dans un sens, une bénédiction. Poverty is, in a sense, a blessing.
Nous avons tous de l'intérêt pour l'histoire. Dans un sens, nous sommes tous historiens. All of us have some interest in history. In a sense, we are all historians.
C'est vrai dans un sens. It is true in a sense.
En un sens, la vie est cruelle. Elle garde en réserve des problèmes majeurs pour chacun d'entre nous. In a way, life is a cruel thing. It holds major problems in store for each one of us.
Il a été impliqué dans un accident de circulation. He was involved in a traffic accident.
Nos professeurs disent que notre école est la meilleure du pays, et en un sens, c'est vrai. Our teachers say ours is the best school in the state, and in a way, it is.
Si tu ne connais pas la signification d'un mot, vérifie dans un dictionnaire. If you don't know the meaning of a word, look it up in a dictionary.
En un sens, c'est vrai. It is true in a sense.
Dans un premier temps, ils étaient tous convaincus qu'il était innocent. At first, they were all convinced he was innocent.
S'il y avait un marché des phrases, nos spéculations grammaticales prendraient soudain un sens. If there existed a market for sentences, our grammatical speculations would suddenly make sense.
Pomme pourrie dans un panier, fait rebuter toute la panerée. The rotten apple injures its neighbors.
En un sens, vous avez raison, mais j'ai encore des doutes. In a way you are right, but I still have doubts.
Il va venir dans un instant. He will come in a moment.
La pauvreté est, en un sens, une bénédiction. Poverty is, in a sense, a blessing.
Sa femme est à l'hôpital, elle a été blessée dans un accident de voiture. His wife is in the hospital because she was injured in a car crash.
Ce que vous avez dit est vrai, en un sens, mais ça l'a mise en colère. What you said is right in a sense, but it made her angry.
J'ai déjà travaillé dans un restaurant. I once worked in a restaurant.
Il a un sens de l'humour très développé. He has a great sense of humour.
Il était une fois, dans un petit village une petite fille qui s'appelait Petit chaperon vert. Once upon a time, there lived in a village a little girl called Little Green Hood.
En un sens, tu as raison. You are right in a way.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!