Примеры употребления "dans les plus bref délais" во французском

<>
De tous les hommes que j'ai rencontrés, il peut comprimer le plus de mots dans les plus petites idées. He can compress the most words into the smallest ideas of any man I ever met.
Une opération de grande envergure a été orchestrée dans les plus hautes sphères du gouvernement pour étouffer l'affaire. A massive coverup was orchestrated at the highest levels of government.
Jamais cour n’a eu tant de belles personnes et d’hommes admirablement bien faits ; et il semblait que la nature eût pris plaisir à placer ce qu’elle donne de plus beau dans les plus grandes princesses et dans les plus grands princes. Never were finer women or more accomplished men seen in any Court, and Nature seemed to have taken pleasure in lavishing her greatest graces on the greatest persons.
Dans les bois, elle rencontra deux étrangers. In the woods, she met with two strangers.
Le Mahjong est un des jeux les plus intéressants. Mahjong is one of the most interesting games.
L'uranium doit être enrichi avant d'être utilisé dans les armes nucléaires. Uranium has to be enriched before it can be used in nuclear weapons.
Les paysages de Guilin sont les plus beaux sous le ciel. Guilin's sceneries are the most beautiful ones under the heaven.
Il m'a collé un coup de pied dans les roubignoles. He kicked me in the balls.
Entre nos ennemis les plus à craindre sont souvent les plus petits. The most frightening of our enemies are often the smallest ones.
Avant même que tu ne le saches, tu seras dans les journaux. Next thing you know, you'll be in the papers.
Les pilotes les plus chevronnés ont plusieurs milliers d'heures de vol. The most experienced pilots have logged many thousands of hours in the cockpit.
Je le félicite, je félicite le Gouverneur Palin pour tout ce qu'ils ont fait. Et je me réjouis de travailler avec eux pour renouveler la promesse de cette nation dans les mois à venir. I congratulate him, I congratulate Governor Palin for all that they've achieved. And I look forward to working with them to renew this nation's promise in the months ahead.
La faim est l'une des afflictions les plus dures. Hunger is one of the strongest griefs.
Les récentes avancées de la médecine introduiront un nouvel âge dans les soins médicaux. Recent advances in medicine will usher in a new age in medical care.
Aux moments critiques, même les plus forts ont besoin des plus faibles. In critical moments even the very powerful have need of the weakest.
S'il vous plaît abstenez-vous de fumer dans les endroits publics. Please refrain from smoking in public places.
Les compagnies de la liste Fortune 500 furent les plus durement touchées par la récente législation. Fortune 500 companies were the hardest hit by recent legislation.
Des milliers d'étoiles brillaient dans les cieux. Thousands of stars shone in the heavens.
Elle ignore les choses scientifiques les plus simples. She is ignorant of even the simplest facts about science.
On discute de manière controversée de Constantin le Grand dans les recherches historiques modernes. Constantine the Great is discussed controversively in modern historical research.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!