Примеры употребления "dans de rares cas" во французском

<>
L'anglais est parlé dans de nombreux pays à travers le monde. English is spoken in many countries around the world.
On ne met pas de vin nouveau dans de vieilles bouteilles. Do not put new wine into old bottles.
Ça a été cuit dans de l'huile. That was cooked in oil.
Les républicains furent battus dans de nombreux États. Republicans were defeated in many states.
Les combats de coqs sont illégaux dans de nombreux pays. Cockfighting is illegal in many countries.
Le projet tatoeba, que l'on peut trouver en ligne sur tatoeba.org, travaille à la création d'une vaste base de données de phrases d'exemple, traduites dans de nombreuses langues. The Tatoeba Project, which can be found online at tatoeba.org, is working on creating a large database of example sentences translated into many languages.
Ma main est dans de l'eau chaude. My hand is in warm water.
L'anglais est parlé dans de nombreux pays. English is spoken in a lot of countries.
Faire juste dissoudre le comprimé dans de l'eau et boire. Just dissolve the tablet in a glass of water and drink.
Traduite dans de très nombreuses langues, L'Internationale a été et est encore le chant symbole des luttes sociales à travers le monde. Translated into many languages, The International has been and is still singing symbol of social struggles around the world.
J'ai reçu le modèle 345 dans de bonnes conditions. I received your Model 345 in good condition.
Il est à l'aise dans de nombreux domaines. He is at home in a variety of fields.
Comprenez bien que dans de telles circonstances, nous n'avons pas d'autres alternatives que de trouver un autre acheteur. Bear in mind that, under such circumstances, we have no alternative but to find another buyer.
Ne sois pas bruyant dans de telles circonstances. Don't be noisy on such an occasion.
Les combats de coqs sont interdits dans de nombreux pays. Cockfighting is banned in many countries.
Aux États-Unis d'Amérique, on ne montre pas le même degré de respect aux personnes âgées que dans de nombreux autres pays. In America elderly people are not given the same degree of respect they receive in many other countries.
Et dans de nombreux pays où les animaux sont sous pression parce que leurs habitats sont détruits par l'agriculture, les choses pourraient même empirer. And in many countries, where the animals are already under pressure because their homes are being destroyed by agriculture, things can get even worse.
J'aimerais que nous ayons pu nous rencontrer dans de meilleures circonstances. I wish we could have met under better circumstances.
On parle l'anglais dans de nombreux pays. English is spoken in many countries.
L'omission est l'exemple parfait d'une expression technique ; elle est utilisée dans de nombreuses grammaires. Omission is a perfectly good example of an expression technique, and is brought up in many grammar books.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!