Примеры употребления "d'une" во французском с переводом "in"

<>
Elle parlait d'une voix douce. She spoke in soft tones.
Elle parlait d'une voix faible. She spoke in a weak voice.
La force d'une femme est sa langue. A woman's strength is in her tongue.
J'ai fait d'une pierre deux coups. I killed two birds in one stone.
La force d'une femme est dans sa langue. A woman's strength is in her tongue.
As-tu jamais été témoin d'une affaire en justice ? Have you ever been a witness in a court case?
On pouvait voir la flèche d'une église au loin. A church spire could be seen in the distance.
J'ai toujours besoin d'une couverture supplémentaire en hiver. I always need an extra blanket in the wintertime.
Avez-vous jamais été témoin d'une affaire en justice ? Have you ever been a witness in a court case?
Le dévoilement absolu d'une vie : à la fin, tu meurs ! The ultimate life spoiler: in the end you'll die!
Il fait sombre là-dedans. Disposez-vous d'une lampe torche ? It's dark in here. Do you have a flashlight?
Quand on étudie les langues, le dictionnaire est d'une aide précieuse. A dictionary is an important aid in language learning.
Il bénéficie d'une bonne réputation comme spécialiste de chirurgie du cerveau. He enjoys a good reputation as a specialist in brain surgery.
D'une certaine manière tu as raison, mais j'ai encore des doutes. In a way you are right, but I still have doubts.
Les soldats étaient régulièrement relevés et jouissaient d'une certaine sécurité dans les cagnas. Soldiers were regularly relieved and found relative safety in the dug-outs.
Elle rencontra par hasard sa vieille amie au cours d'une promenade dans le parc. She ran across her old friend while walking in the park.
Une scène angoissante s'accompagne forcément d'une chouette qui hulule ou de loups qui hurlent à la pleine lune. In a scary scene, it never fails that there is either an owl hooting or wolves howling under the full moon.
En Allemagne, il y a une superstition comme quoi si on allume une cigarette à l'aide d'une chandelle, un marin mourra en mer. In Germany, there's a superstition that if you light a cigarette off a candle, a sailor will die at sea.
Les fruits portent des graines. Fruits have seeds in them.
Ils arboraient tous des uniformes. They were all dressed in uniforms.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!