Примеры употребления "d'un endroit à l'autre" во французском

<>
Une histoire raconte que si la pièce de monnaie est ronde c'est pour lui permettre de rouler d'un endroit à l'autre. According to one story, the money was round so that it could roll from place to place.
Il saute d'un endroit à l'autre. He hops from one place to the other.
Il déménageait d'un endroit à l'autre. He moved from place to place.
Pouvez-vous me recommander un endroit à Londres où je puisse séjourner ? Can you recommend me a place to stay in London?
Disposez-vous d'un endroit pour vous loger ? Do you have someplace to stay?
Nous sommes à la recherche d'un endroit où séjourner. We are looking for a place to stay.
Je dispose d'un endroit où dormir. I have a place to sleep.
Je rentrais à la maison depuis un endroit au bout du monde, à environ trois heures d'un sombre matin d'hiver, et mon chemin conduisait à travers une partie de la ville où il n'y avait littéralement rien à voir que des lampes. I was coming home from some place at the end of the world, about three o'clock of a black winter morning, and my way lay through a part of town where there was literally nothing to be seen but lamps.
Si tu ne connais pas la signification d'un mot, vérifie dans un dictionnaire. If you don't know the meaning of a word, look it up in a dictionary.
Le nom de cet endroit nous dit quelque-chose. We are familiar with the name of the place.
Dans ce cours, nous consacrerons du temps à vous aider à vous exprimer en ayant plus l'air d'un locuteur natif. In this course, we'll spend time helping you sound more like a native speaker.
Du point de vue de la santé, Tokyo n'est pas tellement un bon endroit pour vivre. From the viewpoint of health, Tokyo is not such a good place to live.
Les étrangers bénéficient d'un traitement particulier dans ce pays. Foreigners get special treatment in that country.
Je t'attendrai au même endroit que d'habitude. I'll be waiting for you at the usual place.
Je crois qu'il a quelque chose d'un poète. I think he is something of a poet.
Je suis tombé amoureuse dans un endroit improbable. I fell in love in an unlikely place.
Il est évident qu'il n'est pas habitué à vivre d'un budget serré. It's obvious that he's not used to living on a tight budget.
Canada est un bon endroit pour un premier séjour à l'étranger. Canada is a good place to go if it's your first experience living abroad.
Le ciel est d'un bleu absolu. The sky is as blue as blue can be.
Un pub est un endroit ou les gens se rassemblent pour boire de la bière. A pub is a popular gathering place in which to drink beer.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!