Примеры употребления "d'autant plus" во французском

<>
Nous le respectons d'autant plus pour son honnêteté. We respect him all the more for his honesty.
Je l'aime d'autant plus pour ses défauts. I love him all the more for his faults.
J'aime d'autant plus Anne qu'elle est timide. I love Ann all the more because she is shy.
Le père aimait Ken d'autant plus car il était son fils unique. Ken's father loved Ken all the more because he was his only son.
Je l'en aime d'autant plus. I like her all the better for that.
Je l'aime d'autant plus pour sa timidité. I like him all the better for his shyness.
Ils devinrent d'autant plus amis après être entrés dans la même université. They became all the better friends because they entered the same college.
Il travaillait d'autant plus dur qu'il voulait être apprécié de son professeur. He studied all the harder for being praised by his teacher.
Si nous pouvons rassembler nos ressources, il sera d'autant plus facile de résoudre le problème. If we pool our resources, it'll be that much easier to solve the problem.
Les tirs de Sharapova sont très rapides mais... une balle rapide signifie qu'elle reviendra d'autant plus rapide. Sharapova's shots are very fast but...a fast ball means that it will come back that much faster.
Cela prendra d'autant plus de temps au monde de trouver et de comprendre un homme, que son génie est grand. The greater the genius, the longer it takes the world to find it out and understand it.
Qu'est-ce qui rend compte du fait que les femmes vivent plus longtemps que les hommes ? What accounts for the fact that woman outlive men?
Le Mahjong est un des jeux les plus intéressants. Mahjong is one of the most interesting games.
Un dirigeable est plus léger que l'air. An airship is lighter than air.
Fais-le plus petit. Make it smaller.
Une livraison accélérée coûtera dix dollars de plus. Expedited delivery will cost an additional ten dollars.
Dans ce cours, nous consacrerons du temps à vous aider à vous exprimer en ayant plus l'air d'un locuteur natif. In this course, we'll spend time helping you sound more like a native speaker.
Une fois qu'elle commence à parler, on ne peut plus l'arrêter. Once she starts talking, there is no stopping her.
Elle peut dire le mensonge le plus éhonté sans ciller. She can tell the most outrageous lie without batting an eye.
Ce champ mesure plus de 300 acres. The field measures more than 300 acres.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!