Примеры употребления "déroulée" во французском

<>
La cérémonie d'inauguration s'est déroulée selon l'horaire. The opening ceremony took place on schedule.
Cette pièce se déroule en France. The action of the play takes place in France.
Les événements se déroulèrent exactement tel qu'elle le prédit. The events unfolded just as she predicted.
L'action se déroule dans un village de montagne. The action took place in a mountain village.
Un rite sacré s'est déroulé dans le magnifique temple. A sacred ritual took place in the magnificent temple.
Comment s'est déroulée ta nuit ? How was your night?
Une bataille féroce s'est déroulée ici. A fierce battle was fought here.
La rencontre sportive s'est déroulée comme prévue. The athletic meeting went on as scheduled.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!