Примеры употребления "dépasser la mesure" во французском

<>
Certains oiseaux peuvent dépasser la vitesse du son. Some birds can break the sound barrier.
Dans la mesure où je vais être à Londres, je devrais voir une ou deux représentations. As long as I'm going to be in London, I ought to see a play or two.
Nous prenons la mesure de la profondeur de la rivière. We measure the depth of the river.
La mesure nécessite de la précision. Precision in measurement is a necessity.
La mesure d'aimer, c'est d'aimer sans mesure. The measure of love is to love without measure.
Il y a une seconde façon de définir la mesure de Gabriel-Roiter qui peut être plus intuitive. There is a second way to define the Gabriel-Roiter measure which may be more intuitive.
Je t'aiderai dans la mesure de mes possibilités. I'll help you within the limits of my ability.
L'homme est la mesure de toute chose : de celles qui sont, du fait qu'elles sont ; de celles qui ne sont pas, du fait qu'elles ne sont pas. Man is the measure of all things: of things which are, that they are, and of things which are not, that they are not.
J'ai pris la mesure de ma vie en cuillères à café. I have measured out my life with coffee spoons.
Je vous aiderai dans la mesure de mes possibilités. I'll help you within the limits of my ability.
Nous devons dépasser cette difficulté. We must get over this difficulty.
La distance entre les étoiles se mesure en années-lumière. The distance between stars is measured in light years.
Si tu te dépêches, tu vas le dépasser. If you hurry, you will overtake him.
J'ai été en mesure d'attraper le dernier train parce que j'ai marché très vite. I was able to catch the last train because I walked very quickly.
Si Spenser ne continue pas d’ajouter et de traduire des phrases, les autres contributeurs vont sûrement le dépasser. If Spenser doesn't keep adding and translating sentences, the other contributors will surely surpass him.
Ce champ mesure plus de 300 acres. The field measures more than 300 acres.
Les bénéfices devraient évidemment dépasser les coûts. Benefits of course should exceed the costs.
Son discours devenait de plus en plus puissant à mesure qu'il progressait. His speech had more and more power as it went along.
Ils ont décidé de dépasser les blessures du passé. They have decided to put aside old wounds.
Es-tu en mesure d'aller plus vite ? Can you go faster?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!