Примеры употребления "défaut de protéger les urnes" во французском

<>
Une mère se doit de protéger les dents de ses enfants des caries. A mother must protect her child's teeth from decay.
Nous devons protéger les enfants. We must protect the children.
Ils connaissent l'importance de protéger la terre. They know the importance of protecting the earth.
Parce que nous rejetons la même chose que les gens de toutes les confessions rejettent : L'assassinat d'hommes, de femmes et d'enfants innocents. Et il est de mon premier devoir comme Président de protéger le peuple Étasunien. Because we reject the same thing that people of all faiths reject: the killing of innocent men, women, and children. And it is my first duty as President to protect the American people.
J'ai de la sympathie pour mon amie qui déclare n'être qu'une immigrante qui essaie de protéger la langue anglaise de ses locuteurs natifs. I sympathize with my friend who says that she's only an immigrant trying to protect the English language from its native speakers.
Je pense qu'il est de mon devoir de protéger ces enfants. I believe it my duty to protect these children.
Je crois qu'il est de mon devoir de protéger ces enfants. I believe it's my duty to protect these children.
L'acte le plus instinctif de tout animal est de protéger ses enfants, et pour les hommes cette protection persiste toute la vie. The most instinctive act of nearly every creature is to protect its young, and with humans, this response persists for a lifetime.
L'état ne devrait pas supprimer des droits civiques, il devrait les protéger ! The state shouldn't get rid of civil rights, it should protect them!
Ils renforcèrent les digues pour protéger le village de la crue. They strengthened the dikes to protect the village against the flood.
Les mots me font défaut. Words fail me.
Vous pensiez à quoi en laissant les loyalistes dans le château ? What do you think you're doing letting the loyalists into the castle?
Une bonne théorie se caractérise par le fait de faire une série de prédictions qui, en principe, pourraient être réfutées ou mises en défaut par l'observation. A good theory is characterized by the fact that it makes a number of predictions that could in principle be disproved or falsified by observation.
C'est pourquoi le gouvernement Étasunien s'est pourvu en justice pour protéger le droit des femmes et des filles de porter le hijab, et pour punir ceux qui voudraient l'interdire. That is why the U.S. government has gone to court to protect the right of women and girls to wear the hijab, and to punish those who would deny it.
Le Mahjong est un des jeux les plus intéressants. Mahjong is one of the most interesting games.
Les peintres et sculpteurs sous les Nazis représentaient souvent le nu, mais il leur était interdit de montrer un quelconque défaut physique. Painters and sculptors under the Nazis often depicted the nude, but they were forbidden to show any bodily imperfections.
C'est un fort construit pour protéger la ville des invasions. It's a fort built to defend the town from invasion.
Nous avons les mêmes problèmes que toi. We have the same problems as you.
Quand le chauffage fait défaut dans la grange, on obtient des glaçons au lait. When the heater in the barn fails, you get milk-flavoured ice cubes.
Elle a mis des lunettes noires pour protéger ses yeux du soleil. She put on dark glasses to protect her eyes from the sun.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!