Примеры употребления "déclaration de résidence habituelle" во французском

<>
L'incident est survenu suite à l'admission par Al-Qaïda, dans une déclaration de l'organisation, de sa responsabilité dans une attaque qui a visé le palais républicain dans la ville d'Al-Mukalla au sud du Yémen et qui a provoqué la mort de 30 officiers et soldats. The incident came in the wake of Al-Qaeda's admission of responsibility, in a statement published by the organization, for an attack that targeted the republican palace in the city of Al-Mukalla in southern Yemen and resulted in the deaths of 30 officers and soldiers.
Nous n'avons pu trouver son lieu de résidence. We couldn't find out her whereabouts.
Pays de résidence Country of residence
Après le sommet, le Président Mitterrand dit qu'il se dissociait de cette déclaration. After the summit, President Mitterand said that he dissociated himself from the statement.
Thomas obtenait une fois et demi son salaire lorsqu'il travaillait au-delà de son heure de départ habituelle. Tom got time and a half when he worked beyond his usual quitting time.
La somptueuse résidence d'un fonctionnaire du gouvernement a été pillée. The sumptuous residence of a government official was pillaged.
Je voudrais revenir sur ma déclaration précédente. I would like to retract my previous statement.
Ce problème ne peut être résolu de la manière habituelle. You cannot solve this problem in an ordinary way.
Les animaux de compagnie sont interdits dans cette résidence. No pets are allowed in that apartment house.
Une déclaration en douanes est requise. A customs declaration is required.
Nous vivons tous dans la même résidence étudiante. We all live in the same dormitory.
Pouvez-vous me montrer une preuve pour votre déclaration ? Can you show me any evidence for your statement?
C'est notre résidence. That's our house.
Chacun peut se prévaloir de tous les droits et de toutes les libertés proclamés dans la présente Déclaration, sans distinction aucune, notamment de race, de couleur, de sexe, de langue, de religion, d'opinion politique ou de toute autre opinion, d'origine nationale ou sociale, de fortune, de naissance ou de toute autre situation. Everyone is entitled to all the rights and freedoms set forth in this Declaration, without distinction of any kind, such as race, colour, sex, language, religion, political or other opinion, national or social origin, property, birth or other status.
Le jardin qui entoure mon humble demeure n’est séparé que par un sentier de Rosings Park, résidence de Sa Grâce. The garden in which stands my humble abode is separated only by a lane from Rosings Park, her ladyship's residence.
Personne n'a apprécié la déclaration du président Buchanan au congrès. No one liked President Buchanan's message to Congress.
Le système de chauffage de notre résidence universitaire ne fonctionne pas correctement. Our dorm's heating system isn't working properly.
Une déclaration d'opinions politiques. A declaration of political views.
Le Président fera une déclaration demain. The President is to make a statement tomorrow.
La déclaration des variables est extrêmement importante en C et en C++. Declarations of variables are extremely important in C and C++.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!