Примеры употребления "courrier affranchi et recommandé" во французском

<>
Le courrier doit être ramassé. The post has to be collected.
Elle lui a recommandé de dire à sa copine qu'il l'aimait. She advised him to tell his girlfriend that he loved her.
Je suis désolée d'avoir ouvert votre courrier par erreur. I'm sorry I opened your mail by mistake.
Elle lui a recommandé d'y aller seul mais il ne pensait pas que c'était un bon conseil. She advised him to go there alone, but he didn't think that was good advice
Quoi qu'il arrive, le courrier sera distribué. Come what may, the mail will get delivered.
Tu ferais mieux de faire comme le médecin te l'a recommandé. You had better do as the doctor advised you.
S'il vous plaît, pourriez-vous m'envoyer les détails de vos produits en pièce jointe d'un courrier électronique ? Would you please send me details of your products via e-mail as an attachment?
Elle lui a recommandé de ne pas claquer tout son argent pour sa petite copine. She advised him not to spend all his money on his girlfriend.
J'ai du courrier à traiter. I have some correspondence to deal with.
Le médecin m'a recommandé de me mettre à faire un peu de sport pour rester en forme. The doctor advised me to take up some sport to stay in shape.
Je t'ai envoyé un courrier électronique. I sent you an e-mail.
Le médecin m'a recommandé de me mettre au régime. The doctor instructed me to go on a diet.
Étant donné que je n'ai reçu aucune réponse, je me demandais s'il était possible que mon courrier ne vous ait jamais été livré. Since I haven't received an answer, I was wondering if maybe my mail never got delivered to you.
Elle lui a recommandé de voir le dentiste mais il a déclaré qu'il ne disposait pas de suffisamment de temps pour le faire. She advised him to see the dentist, but he said that he didn't have enough time to do so.
Tout ce que vous avez dit dans votre courrier électronique est juste excepté le prix. Everything you said in your mail is just right - except the price.
Elle lui a recommandé de ne pas employer trop de sel mais il a refusé de l'écouter. She advised him not to use too much salt, but he wouldn't listen to her.
Le train postal a perdu une bonne partie de son courrier dans l'incendie. The mail train lost most of its mail in the fire.
Elle lui a recommandé de réduire sa consommation de tabac mais il pensait qu'il ne pouvait pas. She advised him to cut down on smoking, but he didn't think that he could.
Je n'ai pas eu de tes nouvelles. Je me demandais si peut-être mon courrier électronique ne t'était jamais parvenu. I have not heard from you. I was wondering if maybe my mail never got to you.
Elle lui a recommandé de ne pas emprunter d'argent à ses amis. She advised him not to borrow money from his friends.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!