Примеры употребления "coup raté de peu" во французском

<>
Ce matin j'ai raté de cinq minutes le train de 8h30. This morning I missed the 8:30 train by five minutes.
J'ai trouvé regrettable de peu trouver ce genre d'humilité au sein des polémistes japonais. I feel it unfortunate that there is little of this kind of humble attitude amongst Japanese debaters.
Il a échappé de peu à la mort. He narrowly escaped death.
L'homme qui ne se contente pas de peu ne sera jamais content de rien. He who is not satisfied with a little, is satisfied with nothing.
Un homme de peu de volonté est la cible des critiques ; même ses amis le harcèleront en corrigeant ses défauts. A man of weak will is the target of criticism; even his friends would badger him into correcting his defects.
Il s'en est fallu de peu qu'il perde un oeuil. He came close to losing an eye.
Il s'en est fallu de peu. That was a close one.
Elle a manqué de peu d'être écrasée par une automobile. She came very near being run over by a motorcar.
Tom dispose de peu de temps libre. Tom has limited free time.
Elle a manqué de peu d'être renversée par une automobile. She came very near being run over by a motorcar.
Qui ne se satisfait pas de peu ne se satisfait de rien. He who is not satisfied with a little, is satisfied with nothing.
Il est homme de peu de mots. He is a man of few words.
Cela vaut-il le coup d'aller à l'université ? Is college worth it?
Je lui ai donné le peu d'argent que j'avais sur moi. I gave him what little money I had with me.
C'est parce que j'ai raté mon train habituel. It's because I missed my usual train.
Tom ne fit que jeter un coup d’œil aux gros titres. Tom only glanced at the headlines.
Elle a un peu de pain. She has a little bread.
J'ai raté mon train habituel. I missed my usual train.
Il m'a collé un coup de pied dans les roubignoles. He kicked me in the balls.
À l'époque, peu de gens pouvaient voyager à l'étranger. In those days, few people could travel abroad.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!