Примеры употребления "coup d'arrêt avec opposition" во французском

<>
Une petite vieille a déjoué le cambriolage en donnant un grand coup sur la tête du voleur avec sa canne. A little, old woman foiled the robbery by whacking the thief on the head with her cane.
Cela vaut-il le coup d'aller à l'université ? Is college worth it?
Il est dommage que vous ne puissiez voyager avec nous. It is a pity that you cannot travel with us.
Tom ne fit que jeter un coup d’œil aux gros titres. Tom only glanced at the headlines.
Je veux voyager avec toi. I want to travel with you.
Il m'a collé un coup de pied dans les roubignoles. He kicked me in the balls.
Ne sois pas trop dur avec toi-même. Don't be too hard on yourself.
Tu viens de me faire manquer le coup parfait quand tu as crié. You just made me miss the perfect shot when you hollered.
Je souhaiterais prendre rendez-vous avec le docteur King. I'd like to make an appointment with Dr. King.
Tout à coup, il m'a demandée en mariage. All of a sudden, he proposed to me.
Son récit de l'incident concorde avec le vôtre. Her account of the incident accords with yours.
La voiture accéléra d'un coup et dépassa le camion. The car put on a burst of speed and passed the truck.
Il devient trop familier avec ma femme. He is getting far too familiar with my wife.
Je pense que ça vaut le coup de demander. I think it's worth asking.
Qu'est-ce que ça a à voir avec nos problèmes actuels ? What does this have to do with our current problems?
Si tu passes trop de temps au soleil sans mettre de crème solaire, il est probable que tu attrapes un coup de soleil. If you spend too much time in the sun without putting on sunscreen, you are likely to get a sunburn.
Je suis d'accord avec lui dans une certaine mesure, mais pas entièrement. I agree with him to a certain extent, but not entirely.
L'homme jeta un coup d'oeil aux actualités et fut choqué. The man glanced at the news program and was shocked.
La première fois que tu rencontres une personne, tu devrais être attentif à la proximité avec laquelle tu te tiens par rapport à elle. The first time you meet people, you should be careful about how near you stand to them.
Restez dans le coup. Keep up with the times.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!