Примеры употребления "copie de jugement" во французском

<>
C'est une grande misère que de n'avoir pas assez d'esprit pour bien parler, ni assez de jugement pour se taire. It is a great pity not to have enough wits to speak well, nor enough judgment to be quiet.
Il est impossible de brûler une copie de l'Enfer de Dante, car la glace du neuvième cercle de l'enfer éteindra toutes les flammes attisées par les pages antérieures. It is impossible to burn a copy of Dante's Inferno because the ice of the ninth layer of hell will put out any fires kindled with earlier pages.
Disposez-vous de plus d'une copie de cette clé ? Do you have more than one copy of this key?
Au dixième siècle, la ville de Shiraz possédait déjà une bibliothèque dans laquelle figurait, à ce que l'on dit, une copie de chaque livre connu à l'époque. In the tenth century, the city of Shiraz already held a library that reputedly featured a copy of every known book at the time.
Fais une copie de ce rapport. Make a copy of this report.
Disposes-tu de plus d'une copie de cette clé ? Do you have more than one copy of this key?
Faites une copie de ce rapport. Make a copy of this report.
Hier je suis tombé sur une copie du livret de famille de mon père. Yesterday I stumbled across a copy of my father's family register.
Nous pouvons nous fier à son jugement. We can rely on his judgement.
Compare la copie à l'original. Compare the copy with the original.
Vous n'avez aucun droit de porter un jugement sur ces gens. You have no right to pass judgement on these people.
Cette peinture est une copie. That painting is a copy.
Le jugement lui était défavorable. The judgement was against him.
As-tu remis une copie du disque à qui que ce soit ? Did you give a copy of the disk to anyone?
Je laisse cela à votre jugement. I will leave it to your judgement.
Tu peux emprunter une copie dans n'importe quelle bibliothèque publique. You can borrow a copy from any public library.
Il a un bon jugement pour son âge. He has good judgement for his age.
On peut facilement distinguer l'original de la copie car le premier est beaucoup plus clair que l'autre. The original and the copy are easily distinguished since the one is much more vivid than the other.
Le jugement alla à l'encontre du gouvernement. The judgement went against the government.
Assure-toi de revoir ta copie avant de la remettre. Be sure to look over your paper again before you hand it in.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!