Примеры употребления "contraire" во французском

<>
C'est contraire à la raison. It is contrary to reason.
Il a fait le contraire. He did the opposite.
Dans des endroits du monde plus agréables, les gens veulent vivre plus longtemps. C'est le contraire dans les endroits moins agréables. In more pleasant places in the world, people want to live longer. It is the converse in less pleasant places.
Il a fait le contraire de ce que je lui ai demandé de faire. He did the reverse of what I asked.
Sa réponse fut contraire à nos attentes. His response was contrary to our expectations.
C'est plutôt le contraire It is quite the opposite
Je n'ai aucune preuve du contraire. I have no proof to the contrary.
Le contraire de incommode est commode. The opposite of "inconvenient" is "convenient".
Mon opinion est contraire à la tienne. My opinion is contrary to yours.
Je ne peux pas dire le contraire. I can't say the opposite.
Mon opinion est contraire à la vôtre. My opinion is contrary to yours.
"Rapide" c'est le contraire de "lent." "Fast" is the opposite of "slow."
Le résultat était contraire à ses attentes. The result was contrary to his expectations.
Ce qu'ils t'ont dit est exactement le contraire de ce qu'ils m'ont dit hier. What they said to you is exactly the opposite of what they told me yesterday.
Et pourtant, le contraire aussi est toujours vrai. And yet, the contrary is always true as well.
Quand j'étais adolescent, j'avais plein de cheveux sur la tête et aucun sur la poitrine. Maintenant, c'est juste le contraire. When I was a teenager I had lots of hair on my head and none on my chest. Now it's just the opposite.
Mon opinion est le contraire de la tienne. My opinion is contrary to yours.
Mourir n'est pas le contraire de vivre : on passe sa vie à vivre et on ne passe pas sa mort à mourir. Dying is not the opposite of living: we spend our life living while we don't spend our death dying.
Mon point de vue est le contraire du vôtre. My point of view is contrary to yours.
Ceci ne signifie pas que nous devrions ignorer des sources de tension. En effet, cela suggère le contraire : nous devons confronter ces tensions. That does not mean we should ignore sources of tension. Indeed, it suggests the opposite: we must face these tensions squarely.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!