Примеры употребления "contrôleuse des prix" во французском

<>
Les gouvernements ont d'ordinaire recours au contrôle des prix lorsque l'inflation a atteint un certain niveau. Governments usually resort to price control when inflation has reached a certain level.
La hausse des prix est le résultat de plusieurs facteurs. Several factors operated to help prices go up.
Mais la hausse des prix est une conséquence de cette politique. But the rise in prices is a consequence of that policy.
Un consommateur sur quatre pense que la hausse des prix va se poursuivre. One in four consumers thinks that prices will continue to rise in the future.
Et depuis notre fondation, les Musulmans Américains ont enrichi les États-Unis. Ils ont combattu dans nos guerres, servi dans le gouvernement, défendu les droits civiques, entrepris des affaires, enseigné dans nos universités, excellé dans nos arènes sportives, emporté des prix Nobel, construit nos plus hauts bâtiments, et allumé la flamme olympique. And since our founding, American Muslims have enriched the United States. They have fought in our wars, served in government, stood for civil rights, started businesses, taught at our Universities, excelled in our sports arenas, won Nobel Prizes, built our tallest building, and lit the Olympic Torch.
Nous avons perdu contre notre rival dans la concurrence des prix. We lost out to our rival in price competition.
Nick s'est plaint à moi des prix exorbitants à Tokyo. Nick complained to me about the high prices in Tokyo.
La hausse des prix de l'immobilier lui a permis de vendre sa maison en faisant un gros profit. The rise in house prices enabled him to sell his house at a big profit.
Ils espéraient vendre les actions à des prix encore plus élevés. They hoped to sell the stocks at even higher prices.
Le magasin au coin vend des fruits à très bon prix. The shop on the corner sells fruit at a very good price.
Chacun des trois garçons a eu un prix. Each of the three boys got a prize.
Toutes les familles avec des enfants bénéficient de prix réduits. All families with children get special rates.
Nous proposons des maisons préfabriquées à prix modérés. We offer low-cost prefabricated houses.
Chacun des trois garçons a reçu un prix. Each of the three boys got a prize.
Chacun des trois garçons a gagné un prix. Each of the three boys won a prize.
Le verre à l'épreuve des balles garantit la sécurité, mais il n'est pas beaucoup diffusé en raison de son prix élevé. Bullet-proof glass ensures safety but isn't widely available due to its high cost.
Le prix des carburants fossiles s'envole. Fossil fuel prices shot through the roof.
Chaque fois que le prix des cigarettes augmente, beaucoup de gens essayent d'arrêter de fumer. Every time cigarettes go up in price, many people try to give up smoking.
Le beau temps a fait baisser le prix des légumes. The good weather sent the price of vegetables down.
Le prix des légumes varie au jour le jour. The price of vegetables varies from day to day.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!