Примеры употребления "considération inutile" во французском

<>
Il considère l'éducation soi-disant obligatoire comme inutile. He regards so-called compulsory education as useless.
Nous prendrons vos sentiments en considération. We will take your feelings into account.
Inutile de dire que la santé vaut mieux que la richesse. Needless to say, health is above wealth.
Avant de se lancer dans ce genre de thérapie, les souhaits de la patiente elle-même doivent être soigneusement pris en considération. Before embarking on this type of therapy, the wishes of the patient herself must be carefully taken into consideration.
La serviette fut tout à fait inutile. The towel was quite useless.
Je crois que c'est normal que tu prennes ce sujet en considération. I think it natural that you should take the matter into consideration.
Si deux personnes ont la même opinion, l'une d'elles est inutile. If two people have the same opinion, one of them is redundant.
Par considération pour les autres, veuillez ne pas fumer. In consideration of others, please don't smoke.
Il est inutile de discuter de l'affaire plus longtemps. It is useless to discuss the matter any further.
En conséquence, il est indéniable que la discipline, importante, et l'éducation morale ont été négligées. En octroyant une importance excessive à la réussite des études, de nombreux parents en ont oublié les règles de vie sociale de base telle que la considération pour les autres. As a result, it is undeniable that important disciplines and moral education have been neglected. By placing excessive importance on scholastic achievement, many parents have forgotten such basic social courtesies as consideration for others.
Inutile de dire qu'il n'est jamais revenu. Needless to say, he never came again.
Tu dois prendre son manque d'expérience en considération. You must make allowance for his lack of experience.
Il est inutile de me demander de l'argent. It's no use asking me for money.
La première chose que tu dois prendre en considération est le temps. The first thing you have to take into consideration is time.
Inutile de me menacer, je ne dirai rien. No point in threatening me. I'll still tell you nothing.
Il me semble naturel que tu prennes l'affaire en considération. I think it natural that you should take the matter into consideration.
Inutile de préciser qu'il a raison. Needless to say, he is right.
Merci d'avance pour toute la considération que vous porterez à notre requête. Thank you very much for the consideration you will give to our request.
C'est totalement inutile. It's totally useless.
Le défenseur pria le juge de prendre en considération l'âge de l'accusé. The lawyer asked the judge to make allowance for the age of the accused.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!