Примеры употребления "conseils donnés par signes" во французском

<>
Le signe pour "frères et sœurs" dans la langue des signes japonaise pourrait bien être mal interprété par de nombreux Étasuniens, avec des conséquences désastreuses. The sign for siblings in Japanese sign language could well be misunderstood by many Americans with disastrous consequences.
Ils communiquent par gestes. They communicate with each other by gesture.
Et ce sont ici les signes qui accompagneront ceux qui auront cru : en mon nom ils chasseront les démons ; ils parleront de nouvelles langues ; ils prendront des serpents ; et quand ils auront bu quelque chose de mortel, cela ne leur nuira point ; ils imposeront les mains aux infirmes, et ceux-ci se porteront bien. And these signs shall follow them that believe; In my name shall they cast out devils; they shall speak with new tongues; they shall take up serpents; and if they drink any deadly thing it shall not hurt them; they shall lay hands on the sick, and they shall recover!
Nombreux sont convaincus qu'il est imperméable aux conseils. Many are convinced that he is resistant to advice.
Il était énervé par le meurtre de ses camarades. He was angered by the murder of their comrades.
Les remarques sarcastiques et de plaisanterie de Spenser sont souvent mal interprétées comme signes d'ambivalence et souvent prises trop au sérieux. Spenser's sarcastic and joking remarks are often misinterpreted as signs of ambivalence and often taken too seriously.
Il me donna non seulement de l'argent mais aussi des conseils. He gave me not only advice but also money.
Nos vies sont déterminées par notre environnement. Our lives are determined by our environment.
Les personnes sourd-muettes parlent en utilisant la langue des signes. Deaf-mute people talk using sign language.
Il a ignoré les conseils de son père. He ignored his father's advice.
La première fois que tu rencontres une personne, tu devrais être attentif à la proximité avec laquelle tu te tiens par rapport à elle. The first time you meet people, you should be careful about how near you stand to them.
La police n'a pas trouvé de signes délictueux dans l'appartement. The police found no signs of foul play in the apartment.
Grâce à ses conseils, j'ai économisé beaucoup d'argent. Thanks to his advice, I have saved a lot of money.
Je paierai par chèque. I'll pay by cheque.
Il y a des signes de tension grandissante entre les deux pays. There are signs of growing tensions between the two countries.
S'il avait écouté les conseils de son médecin, il serait peut-être encore en vie. If he had taken his doctor's advice, he might still be alive.
Fred fit peindre la barrière par son petit frère. Fred had his little brother paint the fence.
Les sourds parlent avec la langue des signes. Deaf-mute people can use sign language to communicate.
Elle me donna autant des conseils que des renseignements. She gave me advice as well as information.
Elle m'attrapa par le bras et me retint d'aller chez moi. She caught me by the arm and stopped me from going home.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!