Примеры употребления "conscience de classe" во французском

<>
Une grenouille dans un puits n'a pas conscience de l'océan. A frog in a well doesn't know the ocean.
Il m'a aidé à faire mon travail de classe. He helped me do my homework.
Il n'a pas encore pris conscience de ses fautes. He has not realized his mistakes yet.
J'étais seul dans la salle de classe. I was alone in the classroom.
Avant peu il prendra conscience de l'erreur de ses manières. In time he'll come to see the error of his ways.
Le premier que je prends en train de jouer à un jeu vidéo, de parler sur QQ, de lire des articles sur Kaixin, il prend la porte. C'est une salle de classe, pas un cyber-café. The first person that I see playing a video game, chatting on QQ, or reading articles on Kaixin is shown the door. This is a classroom, not a cybercafé.
Prenons bien conscience de la gravité de la journée d'aujourd'hui, car aujourd'hui, dans les murs accueillants de Boulogne-sur-Mer, ne se réunissent pas des Français avec des Anglais, des Russes avec des Polonais, mais des hommes avec des hommes. Let us be fully aware of all the importance of this day, because today within the generous walls of Boulogne-sur-Mer have met not French with English, nor Russians with Polish, but people with people.
Hier était le dernier jour de classe. Yesterday was the last day of school.
Problème dont nous avons pleinement conscience de l'importance. A problem of whose importance we are fully aware.
Marie est la plus paresseuse de ses camarades de classe. Mary's the laziest of her schoolmates.
Je vous ai fait prendre conscience de la réalité. I made you aware of reality.
Fais ton travail de classe maintenant. Do your homework now.
Je t'ai fait prendre conscience de la réalité. I made you aware of reality.
Aucun de mes camarades de classe ne vit près d'ici. None of my classmates live near here.
Peu de personnes ont conscience de leurs propres défauts. Few people can realize their faults.
Gardez votre salle de classe propre. Keep your classroom clean.
Il faut avoir conscience de ses propres points faibles. We should be conscious of our shortcomings.
Elle est ma camarade de classe. She is my classmate.
La mort est une de ces deux choses. Soit, c'est l'annihilation et les morts n'ont conscience de rien ; ou, comme on nous dit, c'est un changement : une migration de l'âme d'ici vers ailleurs. Death is one of two things. Either it is annihilation, and the dead have no consciousness of anything; or, as we are told, it is really a change: a migration of the soul from this place to another.
Nous sommes des copains de classe. We're classmates.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!