Примеры употребления "connaissances à un domaine" во французском

<>
Il possède un domaine à la campagne. He has an estate in the country.
Les obstétriciens sont également soumis à un risque élevé de procès. Obstetricians also bear a high risk of suits.
Nous accumulons nos opinions à un âge où notre compréhension est à son plus faible. We accumulate our opinions at an age when our understanding is at its weakest.
Il doit son succès à la fois à un travail acharné et à la chance. He owes his success both to working hard and to good luck.
Vous devriez faire voir ça à un médecin. You should have a doctor look at that.
Je vais à un concert la semaine prochaine. I am going to a concert next week.
Je n'ai pas le temps ni l'argent à consacrer à un voyage. I can afford neither the time nor the money for a trip.
Ces vêtements sont inadaptés à un jour d'hiver froid. These clothes are not appropriate for a cold winter day.
La vie est souvent comparée à un voyage. Life is often compared to a journey.
De loin, il ressemblait à un visage humain. Seen from a distance, it looked like a human face.
Après moult négociations, les deux parties sont parvenues à un compromis. After much negotiation, the two sides in the dispute reached a compromise.
Je l'ai rencontrée par hasard à un arrêt de bus. I met her by accident at the bus stop.
J'appartiens à un club de rugby. I belong to the rugby football club.
Elle a perdu la mémoire suite à un accident de la circulation. She lost her memory in a traffic accident.
Tandis que j'attendais le car, j'ai assisté à un accident. While I was waiting for the bus, I witnessed a traffic accident.
L'île se situe à un mille de la côte. The island lies a mile off the coast.
Il est plus facile à un chameau de passer par le trou d'une aiguille qu'à un riche d'entrer dans le royaume de Dieu. It is easier for a camel to pass through the eye of a needle than for a rich man to enter the kingdom of God.
Mais ce même principe doit s'appliquer aux perceptions musulmanes de l'Amérique. De même que les Musulmans ne correspondent pas à un vulgaire stéréotype, l'Amérique n'est pas le vulgaire stéréotype d'un empire égoïste. But that same principle must apply to Muslim perceptions of America. Just as Muslims do not fit a crude stereotype, America is not the crude stereotype of a self-interested empire.
Il est souvent difficile de s'adapter face à un impondérable. It is often hard to adapt when confronted with an imponderable event.
Tu devrais faire voir ça à un médecin. You should have a doctor look at that.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!