Примеры употребления "connaissance présumée des faits" во французском

<>
Il semble qu'il soit au courant des faits. It seems that he is aware of the fact.
Je me rendis sur le lieu des faits. I went to the scene of the crime.
Les suspects répondront des faits d'importation et de possession de drogues dans une cour de Sydney. The suspects will face charges for importing and possessing drugs in a Sydney court.
Il est primordial que tout le monde soit mis au courant des faits. It's important that everybody should be told all the facts.
Ça se base sur des faits. This is based on fact.
Les sages s'entretiennent des idées, les intellectuels des faits, et le commun des mortels, de ce qu'ils mangent. Wise men talk about ideas, intellectuals about facts, and the ordinary man talks about what he eats.
J'ai informé tous mes amis des faits. I made the fact known to all my friends.
Ils ont des succursales dans de nombreux pays et tentent d'étendre leur emprise. Ce ne sont pas là des opinions à débattre ; ce sont des faits qu'il faut confronter. They have affiliates in many countries and are trying to expand their reach. These are not opinions to be debated; these are facts to be dealt with.
Tu devrais t'assurer des faits avant d'écrire quelque chose. You should make sure of the facts before you write something.
Il a illustré la théorie avec des faits. He illustrated the theory with facts.
Ce n'est qu'hier que j'ai pris connaissance des faits. Only yesterday did I know the fact.
Les suspects répondront, devant la cour de Sydney, des faits d'importation et de possession de drogues. The suspects will face charges for importing and possessing drugs in a Sydney court.
Les opinions ne sont pas des faits. Opinions are not facts.
La rumeur ne reposait pas sur des faits. The rumor was baseless.
Je raisonne sur des faits et des chiffres, et non pas sur de vagues impressions. I deal in facts and figures, not vague impressions.
Recherche la vérité à partir des faits. Seek truth from facts.
Quelque connaissance des langues étrangères, en particulier l'espagnol, est essentiel. Some knowledge of foreign languages, of Spanish in particular, is essential.
Je n'ai pas connaissance de tous les faits. I don't have all the facts.
Quoi de mieux que des phrases, pour lier connaissance ? What is better than sentences to get acquainted?
Nous avons maintenant des politiciens qui n'ont même pas la connaissance qu'aurait un enfant du gouvernement. We now have politicians who lack a child's knowledge of government.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!