Примеры употребления "conférence de presse commune" во французском

<>
Il refusa notre proposition d'organiser une conférence de presse. He refused our offer to arrange a press conference.
Le Premier Ministre tiendra une conférence de presse demain. The Prime Minister holds a press conference tomorrow.
La pièce était bondée de journalistes attendant que la conférence de presse commence. The room was jam-packed with reporters waiting for the press conference to begin.
Point de presse Press briefing
Réseau de presse Press network
L’histoire se déroule à Neuilly-sur-Seine, une commune française près de Paris. The story is set in Neuilly-on-the-Seine, a French town not far from Paris.
C'est très amusant de faire rire les gens lorsqu'on donne une conférence. It's a lot of fun making people laugh while giving a speech.
Le Ministère dut faire face à une montagne de questions de la presse. The Minister had to face a barrage of questions from the press.
L'anglais est désormais devenu la langue commune à de nombreuses nations de la planète. English has now become the common language of several nations in the world.
Cette conférence a attiré 150 diplomates. This conference attracted 150 diplomats.
En démocratie, il est important que la presse soit indépendante. In a democracy, it is important that the press be independent.
L'Allemagne a une frontière commune avec la France. Germany shares a border with France.
Je vais faire un exposé à la conférence d'éthique biomédicale de cette année. I'm going to give a paper at this year's conference on biomedical ethics.
Dans une démocratie, il est important que la presse soit indépendante. In a democracy, it is important for journalism to be independent.
La musique est une langue commune pour l'humanité. Music is a common speech for humanity.
Sa conférence commença à l'heure prévue. His lecture started on time.
Un fonctionnaire du Conseil de Transition a déclaré à la presse qu'il prévoit que la production de pétrole atteigne un million six cent mille barils par jour d'ici un an. A Transitional Council official told the press that he expects oil production to reach 1.6 million barrels per day within a year.
Sur mon honneur je n’ai jamais vu autant de femmes aimables dans ma vie, et il y en a plusieurs qui sont d'une beauté peu commune. Upon my honour, I never met with so many pleasant girls in my life as I have this evening; and there are several of them you see uncommonly pretty.
Tom a vu son ancien employeur à une conférence. Tom saw his former employer at a conference.
La reine a pris ombrage des remarques faites dans la presse à propos de son insensibilité à la mort de la princesse. The queen took umbrage at remarks made in the press about her insensitivity to the death of the princess.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!