Примеры употребления "conduisit" во французском с переводом "lead"

<>
Hitler conduisit l'Allemagne à la guerre. Hitler led Germany into war.
La sécheresse conduisit à une pénurie de nourriture. The drought led to an insufficiency of food.
Il conduisit des gens à la bonne terre. He led people to the good land.
Une combinaison de plusieurs erreurs conduisit à l'accident. A combination of several mistakes led to the accident.
Elle conduisit la vieille dame à l'église par la main. She led the old woman to the church by the hand.
Il conduisit ses hommes et leurs chevaux sur des montagnes enneigées et au fond de chaudes vallées. He led his men and horses over snowy mountains and down into hot valleys.
Cette route vous y conduit. This road leads you there.
Cela me conduit toujours ici. It always leads me here.
Un vice conduit à un autre. One vice leads to another.
Cette route vous conduit à la gare. This road leads you to the station.
Le commerce conduit au progrès de la nation. Trade leads to national progress.
Son arrogance l'a conduit à la ruine. His arrogance led to his downfall.
Des besoins désespérés conduisent à des actes désespérés. Desperate needs lead to desperate deeds.
Fumer peux conduire à une mort lente et plaisante. Smoking may lead to a slow and pleasant death.
Vos pieds vous conduiront là où est votre cœur. Your feet will lead you to where your heart is.
Une combinaison de plusieurs erreurs a conduit à l'accident. A combination of several mistakes led to the accident.
Vos pieds vous conduiront là où votre cœur se trouve. Your feet will lead you to where your heart is.
As-tu déjà entendu le dicton: "Le mensonge conduit au vol ?" Have you ever heard the saying: "Lying leads to thieving?"
Souvent la peur d'un mal nous conduit dans un pire. Often the fear of one evil leads us into a worse.
Des circonstances atténuantes ont conduit le juge à prononcer une peine plus clémente. Extenuating circumstances led the judge to pass a more lenient sentence.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!