Примеры употребления "condition de résidence" во французском

<>
Nous n'avons pu trouver son lieu de résidence. We couldn't find out her whereabouts.
Le traitement du médecin n'a fait qu'aggraver la condition de mon époux. The doctor's treatment has only aggravated my husband's condition.
Pays de résidence Country of residence
On ne guérit d'une souffrance qu'à condition de l'éprouver pleinement. We are healed of a suffering only by experiencing it to the full.
On peut avoir le dernier mot avec une femme, à la condition que ce soit oui. You can have the last word with a woman, on the condition that it is yes.
La somptueuse résidence d'un fonctionnaire du gouvernement a été pillée. The sumptuous residence of a government official was pillaged.
Vous devez être en bonne condition physique. You must be in good physical condition.
Les animaux de compagnie sont interdits dans cette résidence. No pets are allowed in that apartment house.
Il aime les banquets, à condition qu'on n'attende pas de lui un discours. He loves a banquet, provided he is not expected to make a speech.
Nous vivons tous dans la même résidence étudiante. We all live in the same dormitory.
Je ferai ce travail à la condition d'être payé. I will do that work on condition that I get paid for it.
C'est notre résidence. That's our house.
Je le ferai à condition que tu me soutiennes. I will do it on condition that you support me.
Le jardin qui entoure mon humble demeure n’est séparé que par un sentier de Rosings Park, résidence de Sa Grâce. The garden in which stands my humble abode is separated only by a lane from Rosings Park, her ladyship's residence.
Nous acceptons de réaliser une baisse de prix de 5% à condition que cela vous aide à développer un nouveau marché pour nos produits. We accept making a reduction in price of 5% if this will help you to develop a new market for our products.
Le système de chauffage de notre résidence universitaire ne fonctionne pas correctement. Our dorm's heating system isn't working properly.
L'astronaute mit du temps à s'habituer à la condition d'apesanteur. The astronaut was slow to get used to the condition of weightlessness.
Il est prêt à se joindre à nous à une condition. He is ready to join us under one condition.
J'accepte, mais à une condition. I accept, but only under one condition.
Je ferai ce travail à condition d'être payé. I will do that work on condition that I get paid for it.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!