Примеры употребления "conclusions" во французском

<>
Переводы: все22 conclusion22
Ne tire pas de conclusions hâtives. Don't jump to conclusions.
Vous ne devez pas sauter aux conclusions. You must not jump to conclusions.
Tu ne dois pas sauter aux conclusions. You must not jump to conclusions.
La vie est l'art de tirer des conclusions complètes à partir d'informations incomplètes. Life is the art of drawing sufficient conclusions from insufficient premises.
Je ne discute pas les faits que vous présentez mais seulement les conclusions que vous en tirez. I don't dispute the facts you've presented but only the conclusion you draw from them.
Au-delà de la démagogie de la droite et de la dispersion de la gauche qui ont rendu possible cette situation, j’assume pleinement la responsabilité de cet échec et j’en tire les conclusions en me retirant de la vie politique, après la fin de l’élection présidentielle. Beyond the Right's populism and the dispersion of the Left which have made this situation possible, I take full responsibility for this defeat and draw the necessary conclusions by retiring from political life after the end of the presidential election.
Ta conclusion est hautement polémique. Your conclusion is highly arguable.
La conclusion en est limpide. Its conclusion is crystal clear.
Votre conclusion est fort discutable. Your conclusion is highly arguable.
J'ai malheureusement tiré une conclusion erronée. I unfortunately drew a wrong conclusion.
Comment es-tu parvenu à cette conclusion ? How did you arrive at this conclusion?
Comment êtes-vous arrivés à cette conclusion ? How did you arrive at this conclusion?
Il produisit aussi une conclusion douteuse de plus. He also brought out one more dubious conclusion.
La thèse est finie à l'exception de la conclusion. The thesis is finished except for the conclusion.
Nous sommes arrivés à la conclusion qu'il devrait être licencié. We came to the conclusion that he should be fired.
J'en suis arrivé à la conclusion que quelque chose était étrange. I came to the conclusion that something was wrong.
Le syllogisme est un raisonnement logique à deux propositions conduisant à une conclusion. Syllogism is a logical argument in which two propositions determine one conclusion.
La logique est une méthode systématique pour arriver à la mauvaise conclusion en toute confiance. Logic is a systematic method of coming to the wrong conclusion with confidence.
Nous les humains avons une grande disposition à tordre les faits pour qu'ils s'ajustent à notre conclusion dès lors que nous en avons formé une. We humans have a great way of twisting facts to fit our conclusion as soon as we have made one.
Shinichiro Watanabe a envisagé de réaliser un dessin animé sur Christophe Colomb, mais il est arrivé à la conclusion que même un film d'animation ne serait pas assez expressif pour rendre la magnificence des exploits de Colomb. Shinichirō Watanabe once considered making an anime about Christopher Columbus, but came to the conclusion that not even anime was expressive enough to properly portray the surreal greatness of Columbus's exploits.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!