Примеры употребления "compte hors bilan" во французском

<>
Nous sommes hors de danger. We are free from danger.
L'insolvabilité de la société l'a forcée à déposer son bilan. The company's insolvency forced it to file for bankruptcy.
La seule chose qui compte vraiment est si oui ou non vous êtes heureux. The only thing that really matters is whether or not you are happy.
Maudites soient les lois hors celles que l'amour a créées ! Curse on all laws but those which love has made!
Je recommande un bilan complet pour votre époux. I recommend a thorough checkup for your husband.
Qu'est-ce qui rend compte du fait que les femmes vivent plus longtemps que les hommes ? What accounts for the fact that woman outlive men?
Une voiture est hors de ses moyens. He cannot afford to buy a car.
Le bilan des pays communistes est globalement positif. The assessment of communist countries is positive overall.
J'espère que tu rends compte que je mets ma réputation en jeu en t'aidant. I hope you realize that I'm putting my reputation on the line by helping you.
Mon vélo est tombé hors circuit. My bicycle has gone out of commission.
Une année compte douze mois. One year has twelve months.
Les autres gens sont hors de propos. Other people are always off the point.
Ce qu'il a dit ne compte pas. What he said counts for nothing.
Elle l'a mis hors de lui. She made him furious.
La seule chose qui compte est que vous soyez en sécurité. The only thing that matters is that you are safe.
Un nombre croissant de gens préfère une vie virtuelle en ligne à une vie réelle hors ligne. There is a growing number of people who prefer a virtual life online than a real life offline.
S'il y a déjà un compte, il y a un système par lequel tu peux envoyer et recevoir des emails. If there is already an account, there is a system by which you are able to send and receive email.
L'étudiant fit une remarque hors de propos. The student made an irrelevant remark.
S'il y a déjà un compte, il y a un système par lequel tu peux envoyer et recevoir des courriels. If there is already an account, there is a system by which you are able to send and receive email.
Mettez-le hors de portée des enfants. Put it where children can't get at it.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!