Примеры употребления "comprendre langue" во французском

<>
Je peux comprendre ta langue. I can understand your language.
Les étudiants trouvent souvent très difficile de comprendre une conférence en langue étrangère. Students often find it very difficult to understand a lecture in a foreign language.
Pour améliorer l'usage de la langue, et pour la comprendre mieux, tu as besoin d'apprendre de nouveaux mots. In order to better use a language, and to understand it better, you need to learn new words.
Pour nous l'anglais était la langue de repli lorsque nous ne pouvions nous faire comprendre en français. For us, English was the language to fall back on when we couldn't make ourselves understood in French.
M. Wright parle japonais comme si c'était sa langue maternelle. Mr Wright speaks Japanese as if it were his mother tongue.
Je me suis débrouillé pour me faire comprendre en anglais. I managed to make myself understood in English.
Tenez votre langue ou vous serez puni. Hold your tongue, or you'll be punished.
Madame Leblanc parlait suffisamment lentement pour que je puisse la comprendre. Ms. White spoke slowly enough for me to catch her.
« Est-ce de l'arabe ? » « Non, c'est du ouïghour — une langue parlée dans le Nord-Ouest de la Chine. » "Is this Arabic?" "No, it's Uyghur - a language that's spoken in northwestern China."
Elle fit clairement comprendre qu'elle voulait l'épouser. She made it plain that she wanted to marry him.
La force d'une femme est sa langue. A woman's strength is in her tongue.
Je peux comprendre pourquoi vous ne voulez pas manger là. I can understand why you don't want to eat there.
Quelle est la langue parlée à Mexico ? What is the language spoken in Mexico?
Essayons de nous comprendre l'un l'autre. Let's try to understand one another.
L'anglais n'est pas ma langue maternelle. English is not my mother tongue.
Je ne comprends pas et je ne suis pas habitué à ne pas comprendre. Explique-le à nouveau, s'il te plait. I don't understand and I'm not used to not understanding. Please explain it once more.
Quelques verres de vin peuvent redonner parole à la langue. A few glasses of wine can loosen the tongue.
Tout univers suffisamment simple pour être compris est trop simple pour produire un esprit capable de le comprendre. Any universe simple enough to be understood is too simple to produce a mind able to understand it.
Et même en dehors de ces pays, l'anglais est probablement la langue la plus utilisée pour les communications internationales, devant toutes les autres. And even outside these nations, English is perhaps more widely used as a medium of international communication than any other language.
Elle a fait clairement comprendre qu'elle voulait aller à la faculté. She made it plain that she wanted to go to college.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!