Примеры употребления "compagnon de route" во французском

<>
Il veut un compagnon de jeu. He wants a playmate.
Vous ne pouvez pas juste inventer les règles en cours de route. You can't just make up the rules as you go along.
Mon compagnon de chambrée s'est plaint du bruit. My roommate complained about the noise.
Il y a six heures de route de Sofia à Varna. It is a six hours' drive from Sofia to Varna.
J'ai un problème avec mon compagnon de chambre. Il mange toute ma nourriture. I'm having trouble with my roommate. He eats all my food.
Mon compagnon de chambrée, qui ne tient pas l'alcool, est rentré après la fête et a dégueulé partout sur mes nouvelles chaussures ! My roommate, who can't hold his liquor, came home after the party and barfed all over my new shoes!
Tom s'est arrêté en urgence sur le côté de la route. Tom made an emergency stop on the road.
Son chien est son bon compagnon. His dog is his good companion.
Je vais le mettre en route en un clin d'œil. I'll have it up and running in no time.
Si ce n'était pour son oisiveté, il ferait un chouette compagnon. If it were not for his idleness, he would be a nice fellow.
Les conducteurs doivent faire attention aux enfants qui traversent la route. Drivers must look out for children crossing the road.
Le vin blanc est le compagnon habituel du poisson. White wine is the usual companion of fish.
La vie est une route très, très longue. Life is a long, long road.
À part pour son oisiveté, il serait un chouette compagnon. If it were not for his idleness, he would be a nice fellow.
Descendez le long de cette route jusqu'au feu rouge, puis tournez à gauche. Go down this road as far as the traffic light, and turn left.
Lui et son compagnon m'ont demandé de les accompagner. He and his companion asked me to come along with them.
Je suis en route pour rendre visite à une amie à l'hôpital. I'm on my way to visit a friend in the hospital.
La route est gratuite. The road is free.
Hum. J'ai le sentiment que je vais me perdre quelle que soit la route que je prenne. Hmm. I have a feeling I'm going to get lost whichever road I take.
Il a perdu son fils dans un accident de la route. He lost his son in the traffic accident.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!