Примеры употребления "compagnie de fret" во французском

<>
Le train de fret a été retenu près d'une demi-heure à cause de l'épais brouillard. The freight train was held up about half an hour because of a dense fog.
La compagnie de Tom importe du café du Brésil. Tom's company imports coffee from Brazil.
En la compagnie de bons amis, le temps s'envola. In the company of good friends, the time flew by.
Ils apprécient la compagnie de l'autre. They enjoy one another's company.
Mon père a offert ses services à une compagnie de négoce bien connue. My father offered his services to a well-known trade company.
J'aimerais partir en voyage à l'étranger en compagnie de mes collègues. I would like to travel abroad in company with my colleague.
Il a décidé de louer sa propriété à cette compagnie. He decided to rent his property to that company.
La compagnie fit faillite. The company went bankrupt.
La compagnie exploitait ses travailleurs en leur payant un salaire très bas. The company exploited its workers with low pay.
Il est le nouveau PDG de la compagnie mère en France. He's the new CEO from the parent company in France.
La compagnie a arrêté de perdre de l'argent. The company stopped losing money.
Je ne veux pas être vue en sa compagnie. I don't want to be seen in his company.
Guillaume et Lebas, ces mots ne feraient-ils pas une belle raison sociale ? On pourrait mettre et compagnie pour arrondir la signature. 'Guillaume and Lebas' will that not make a good business name? We might add, 'and Co.' to round off the firm's signature.
Dans des temps durs comme ceux-ci, aucun effort ordinaire ne peut sortir notre compagnie du rouge. In hard times like this, no ordinary effort can get our company out of the red.
Une compagnie d'oiseaux tourbillonnaient dans le ciel bleu. A flock of birds whirled across the sky.
Les étudiants étudient souvent avec de la musique en arrière-fond et les personnes travaillant dans la maison allument habituellement la télévision ou la radio pour avoir de la compagnie. Students often study with music playing in the background, and people working around the house will usually turn on the television or radio to keep them company.
S'il vous plait, envoyez ce formulaire par la poste à votre compagnie d'assurance. Please mail this form to your insurance company.
J'ai pris plaisir à votre compagnie. I enjoyed your company.
Bill est toujours une légende dans cette compagnie. Bill is still a legendary figure in this company.
Il m'a demandé de lui tenir compagnie pendant le week-end. He asked me to keep him company on the weekends.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!