Примеры употребления "comme dans du beurre" во французском

<>
Comme dans du beurre. It's a piece of cake.
Elle enveloppa le cadeau dans du papier de soie et mit un gros nœud rouge sur le dessus. She wrapped the gift in white tissue paper and put a big red bow on top.
Elle a étalé de la margarine à la place du beurre. She spread the margarine in place of the butter.
Je te vois comme dans la réalité. I see you as in reality.
Il a sculpté une image bouddhiste dans du bois. He carved a Buddhist image out of wood.
Je n'ai mangé que du pain et du beurre. I ate nothing but bread and butter.
Je me sentais comme dans un rêve. I felt as if I were in a dream.
Elle l'enveloppa dans du papier. She folded it in paper.
Pour faire un gâteau, vous devez utiliser des œufs, du beurre et du sucre. In making a cake, you must use eggs, butter and sugar.
Comme dans la Bible, l'homme n'est pas toujours parfait. As in the Bible, man may not be always perfect.
Nous mangeons du pain et du beurre pour le déjeuner. We eat bread and butter for lunch.
Un vrai ami sera à tes côtés dans les bons moments comme dans les mauvais. A good friend will stand by you through thick and thin.
Beaucoup de gens préfèrent cuisiner avec du beurre plutôt qu'avec de l'huile. Many people prefer to cook with butter instead of oil.
Il fait noir comme dans un four, dehors. It's pitch black outside.
Tu ne peux pas avoir le beurre et l'argent du beurre. You cannot sell the cow and drink the milk.
Il faisait noir comme dans un four. It was pitch-black.
On ne peut pas avoir à la fois le beurre et l'argent du beurre. You can't have your cake and eat it.
Alors, cette enfant de quatorze ans apprit, comme dans un devoir, ce que l'on cache aux vierges jusqu'à la nuit des noces. Elle feuilletait les planches de l'Anatomie, ces planches superbes d'une réalité saignante; elle s'arrêtait à chacun des organes, pénétrait les plus secrets, ceux dont on a fait la honte de l'homme et de la femme. Then, this child of fourteen years learned, as in a homework, that which we hide to maidens until their wedding night. She flipped through the drawings of the anatomy book, those superb drawings of a bloody reality. She paused upon each organ, understanding the most secret of them, those upon which is built the shame of men and women.
Vous ne pouvez pas avoir le beurre et l'argent du beurre. You can't have it both ways.
Il faisait noir comme dans un four, dehors. It was pitch black outside.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!