Примеры употребления "coût affecté" во французском

<>
Ce village n'est pas affecté par la pollution de l'air. This village is free from air pollution.
George a calculé le coût du voyage. George calculated the cost of the trip.
Je fus profondément affecté lorsque j'appris son décès. I was deeply affected when I heard of his death.
Le coût de la vie a augmenté radicalement. The cost of life increased drastically.
Ils nous ont affecté la tâche. They assigned the task to us.
Le coût de la vie ce mois-ci est inférieur à celui du mois dernier. Living costs this month are lower than those of last month are.
Le tabac a affecté sa santé. Smoking has affected his health.
Cette entreprise emploie de la main d'œuvre à bas coût afin d'accroître ses marges bénéficiaires. This company uses cheap labor to increase its profit margins.
La grève a affecté l'économie nationale. The strike affected the nation's economy.
Le coût de la vie aux États-Unis d'Amérique augmentait. The cost of living in the United States was rising.
Le chapitre sur la révolution russe m'a vraiment affecté. The chapter on the Russian Revolution really blew me away.
Le coût de la vie a augmenté. The cost of living has risen.
Les récents événements l'ont profondément affecté. The recent events have affected him deeply.
La hausse incessante du coût de la vie pourrait être la cause de malaises sociaux. Social unrest may come about as a result of the endless rising of prices.
Ce garçon est affecté du syndrome de Tourette. This boy has Tourette.
Le coût de la vie a augmenté de manière drastique. The cost of life increased drastically.
J'ai été profondément affecté lorsque j'ai appris son décès. I was deeply affected when I heard of his death.
Le coût de la vie augmente. Living costs are getting higher.
Les changements résultants du mouvement des femmes ont affecté et les femmes et les hommes. The changes resulting from the women's movement have affected both women and men.
C'est encore trop difficile de trouver un emploi. Et même quand on en a un, il y a des chances qu'on ait davantage de difficultés à payer le coût de tout, de l'épicerie au gaz. It’s still too hard to find a job. And even if you have a job, chances are you’re having a tougher time paying the rising costs of everything from groceries to gas.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!