Примеры употребления "chute de potentiel" во французском

<>
C'est la plus grosse chute de neige à Tokyo depuis 30 ans. This is the heaviest snowfall in thirty years in Tokyo.
Il vint, en dépit de la lourde chute de neige. He came, despite the heavy snowfall.
Cet hiver le record de chute de neige a été battu. This winter the record for snowfall was broken.
Une guerre nucléaire signifierait la chute de l'humanité. A nuclear war would mean the fall of humankind.
Depuis sa chute dans la cuisine, elle n'a plus toute sa tête. Ever since she fell in the kitchen, she hasn't been all there.
Liu Manqiang, directeur exécutif du Centre Chinois de Recherche et Collège pour les Sciences Sociales et la Technologie de l'Information, déclare : «La technologie de l'information et de la communication possède le potentiel pour une énorme croissance en valeur ; un objectif important pour le développement de la technologie de l'information de la Chine est de permettre à davantage de citoyens ruraux de bénéficier de l'industrie de la technologie de l'information.» Liu Manqiang, deputy director of the Chinese Research Centre and College for Social Sciences and Information Technology, says "Information and communication technology has the potential for a huge increase in value; an important goal for the development of China's information technology is allowing more rural citizens to benefit from the information technology industry."
Une rafale de vent soudaine lui faisant perdre l'équilibre, le funambule fit une chute mortelle. Losing his balance from a sudden gust of wind, the tightrope walker fell to his death.
Tout homme est un cadavre potentiel. Every man is a potential corpse.
Après cette chute, elle a de la chance d'être en vie. After that fall she's lucky to be alive.
La température chute. The temperature falls.
L'huile rendit le plancher glissant et causa sa chute soudaine. The oil made the floor slippery and caused his sudden fall.
Si un arbre chute dans la forêt et que personne n'est là pour l'entendre, cela produit-il un bruit ? If a tree falls in the forest and no one is there to hear it, does it make a sound?
Ma grand-mère a peur de faire une chute. My grandmother is afraid to fall.
La chute du marché boursier a obligé de nombreux retraités à retourner sur le marché du travail. The stock market crash forced many retirees back into the job market.
Quand on est endormi, l'activité corporelle ralentit et la température du corps chute. While you are asleep, the bodily functions slow down and body temperature falls.
Plus haut tu montes, plus la température chute. The higher you go, the lower the temperature.
Après une minute de chute libre, il tira sur la sangle et le parachute se déploya. After a minute of free fall he pulled the rip cord and out came the parachute.
Un auvent amorti sa chute et lui sauva la vie. An awning broke his fall and saved his life.
Tom fit une mauvaise chute. Tom took a bad fall.
Les prix des maisons sont en chute libre. Home prices are plummeting.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!