Примеры употребления "choqué" во французском

<>
Переводы: все19 shock19
Je fus choqué par la mort de John. I was shocked about John's death.
Je fus tout à fait choqué par cela. I was quite shocked by this.
Je fus plus qu'un peu choqué par cela. I was more than a little shocked at this.
J'ai été tout à fait choqué par cela. I was quite shocked by this.
Eût-il entendu les nouvelles, il aurait pu être choqué. Had he heard the news, he might have been shocked.
J'ai été plus qu'un peu choqué par cela. I was more than a little shocked at this.
S'il avait entendu les nouvelles, il aurait pu être choqué. Had he heard the news, he might have been shocked.
L'homme jeta un coup d'oeil aux actualités et fut choqué. The man glanced at the news program and was shocked.
Quiconque n'est pas choqué par la théorie des quanta, ne l'a pas comprise. Anyone who is not shocked by quantum theory has not understood it.
Je fus tout à fait choquée par cela. I was quite shocked by this.
Elle était choquée quand elle a entendu l'histoire. She was shocked when she heard his story.
Je fus plus qu'un peu choquée par cela. I was more than a little shocked at this.
J'ai été tout à fait choquée par cela. I was quite shocked by this.
J'ai été plus qu'un peu choquée par cela. I was more than a little shocked at this.
Dans mon pays règne un niveau choquant d'ignorance en mathématiques. In my country, there is a shocking amount of mathematical ignorance.
Si elle avait connu les résultats, elle en aurait été choquée. Had she known the results, she would have been shocked.
Je fus énormément choquée d'entendre sa fille utiliser un langage aussi mauvais. I was very much shocked to hear his daughter using such bad language.
L'obscénité est tout ce qui se trouve choquer un quelconque magistrat âgé et ignorant. Obscenity is whatever happens to shock some elderly and ignorant magistrate.
Choqués par les évènements du 11 septembre, des politiciens partout dans le monde condamnèrent les terroristes pour leur acte répréhensible. Shocked by the events of September 11th, politicians all over the world condemned the terrorists of their reprehensible deed.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!