Примеры употребления "charmes" во французском

<>
Переводы: все23 charm20 spell2 romance1
La musique a les charmes pour apaiser la bête sauvage. Music has charms to soothe the savage beast.
La poupée vécut très longtemps bien soignée, bien aimée ; mais petit à petit elle perdit ses charmes. The doll lived for a very long time, being well cared for and loved, but bit by bit, it lost its charm.
Son rire enfantin est charmant. His childlike laugh is charming.
Tous les hommes du royaume tombent sous son charme. Every man in the kingdom fell under the spell of her look.
Le charme romantique de l'espace vit toujours en certains d'entre nous. The romance about outer space still lives in a few of us.
Il a un certain charme. He had a certain charm.
Raspoutine tenait toute la cour de Russie sous son charme. Rasputin had the whole Russian court under his spell.
Le charme émane de sa personne. She radiates with charm.
Joan est aussi charmant que sa sœur. Joan is as charming as her sister.
Son charme est au-dessus de toute description. Her charm is beyond description.
Paris a beaucoup de charme pour une japonaise. Paris has a great charm for Japanese girls.
Tes excentricités peuvent te rendre tantôt charmant ou ennuyeux. Your eccentricities can make you either charming or tedious.
Le vieux cottage a un certain charme en soi. The old cottage has a certain charm about it.
La vieille chaumière avait un certain charme en elle-même. The old cottage has a certain charm about it.
Est-ce que la bonté charme plus que la beauté ? Does goodness charm more than beauty?
Le charme frappe la vue, le mérite conquiert l'âme. Charms strike the sight, but merit wins the soul.
Paul est de loin le plus charmant garçon de l'école. Paul is by far the most charming boy in our school.
Le charme frappe la vue, mais le mérite triomphe de l'âme. Charms strike the sight, but merit wins the soul.
Nous avons tous écouté la musique comme si nous étions charmés par le clair de lune. All of us listened to the music as if we were charmed by the moonlight.
On donne quelquefois par mépris le nom de bruit à la musique insignifiante et dépourvue de charme. We sometimes disparagingly call noise, music that's insignificant and devoid of any charm.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!