Примеры употребления "charge par essieu" во французском

<>
La chirurgie esthétique n'est pas prise en charge par la plupart des contrats d'assurance. Cosmetic surgery is not covered by most insurance plans.
Un capitaine est en charge de son navire et de son équipage. Captains have responsibility for ship and crew.
Ils communiquent par gestes. They communicate with each other by gesture.
Jason, qui était en charge du projet, a été renvoyé pour cause de corruption. Jason, who was in charge of the project, was dismissed for corruption.
Il était énervé par le meurtre de ses camarades. He was angered by the murder of their comrades.
Il a pris la charge de l'entreprise de son père. He has taken charge of his father's company.
Nos vies sont déterminées par notre environnement. Our lives are determined by our environment.
Ne vous inquiétez pas. Je m'en charge. Don't worry. I'll do it.
La première fois que tu rencontres une personne, tu devrais être attentif à la proximité avec laquelle tu te tiens par rapport à elle. The first time you meet people, you should be careful about how near you stand to them.
Mysql prend en charge plusieurs tables. MySQL loads several tables.
Je paierai par chèque. I'll pay by cheque.
Aucune charge ne sera retenue contre vous. No criminal charges will be filed against you.
Fred fit peindre la barrière par son petit frère. Fred had his little brother paint the fence.
La femme prit en charge le poivrot comme s'il était un enfant. The woman managed the drunk as if he were a child.
Elle m'attrapa par le bras et me retint d'aller chez moi. She caught me by the arm and stopped me from going home.
Je ne veux plus être aucune charge pour mes parents. I don't want to be any more burden to my parents.
Sa conduite lui fut dictée par l'esprit de groupe. He was actuated by community spirit.
Il dut prendre la tâche en charge. He had to take over the task.
Lorsque vous naviguez sur la toile, vous pouvez être pisté par des sites. When you surf the web, you may be tracked by websites.
Je prendrai en charge vos responsabilités pendant que vous êtes loin du Japon. I'll take over your duties while you are away from Japan.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!