Примеры употребления "charge financière" во французском

<>
Un capitaine est en charge de son navire et de son équipage. Captains have responsibility for ship and crew.
La situation financière de sa famille était telle qu'il devint professeur par nécessité. His family circumstances were such that he became a teacher out of necessity.
Jason, qui était en charge du projet, a été renvoyé pour cause de corruption. Jason, who was in charge of the project, was dismissed for corruption.
Le produit national brut est la somme de la production totale de biens et de services en valeur financière. Gross national product is a nation's total output of goods and services as measured in monetary value.
Il a pris la charge de l'entreprise de son père. He has taken charge of his father's company.
Le Premier Ministre a parlé en détail de la crise financière. The prime minister spoke about the financial crisis at length.
Ne vous inquiétez pas. Je m'en charge. Don't worry. I'll do it.
Zurich est considérée comme une métropole financière. Zurich is considered to be a major financial hub.
Mysql prend en charge plusieurs tables. MySQL loads several tables.
La crise financière coûte leur emploi à de nombreuses personnes. The financial crisis has left many unemployed.
Aucune charge ne sera retenue contre vous. No criminal charges will be filed against you.
L'aide financière qu'elle peut apporter est indispensable à notre projet. Her financial support is indispensable to this project of ours.
La femme prit en charge le poivrot comme s'il était un enfant. The woman managed the drunk as if he were a child.
Un business prospère est une affaire de gestion financière prudente. A successful business is built on careful financial management.
Je ne veux plus être aucune charge pour mes parents. I don't want to be any more burden to my parents.
Tu ne peux pas compter sur son aide financière. You can't count on him for financial help.
Il dut prendre la tâche en charge. He had to take over the task.
L'état fait face à une crise financière. The state faces a financial crisis.
Je prendrai en charge vos responsabilités pendant que vous êtes loin du Japon. I'll take over your duties while you are away from Japan.
Il prit en charge l'affaire familiale après que son père mourut. He took charge of the family business after his father died.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!