Примеры употребления "charge due au vent" во французском

<>
Une fille arrivait en courant, avec ses cheveux flottant au vent. A girl came running, with her hair streaming in the wind.
Formant une infrastructure d'informations, le réel impact de l'autoroute de l'information est une attente du développement de la nouvelle économie due au passage d'une industrie de matériel informatique tangible à une industrie de logiciels intelligents. Forming an information infrastructure, the real impact of the information highway is an expectation of new economic development due to a shift from a tangible hardware-industry to brain-oriented software-industry.
Prophétisez au vent, rien qu'au vent, car seul le vent entendra. Prophesy to the wind, to the wind only for only the wind will listen.
Les feuilles s'envolèrent au vent. The leaves blew away in the wind.
Un drapeau en lambeaux qui continue de flotter au vent. A tattered flag which continues to flutter in the wind.
La soutane du prêtre gonflait doucement au vent. The priest's cassock billowed gently in the wind.
Aussi longtemps qu'un ours est relativement inactif, et n'est pas exposé au vent, il ne brûle pas une quantité d'énergie excessive par temps froid. As long as a bear is relatively inactive, and is not exposed to wind, it does not burn excessive energy in cold weather.
Le drapeau se déploya au vent. The flag unfurled in the wind.
Prophétise au vent, au vent seulement, car seul le vent entendra. Prophesy to the wind, to the wind only for only the wind will listen.
Elle courut après moi, ses cheveux volant au vent. She ran up to me, her hair flying in the wind.
Elle se tenait sur le pont avec ses longs cheveux flottants au vent. She stood on the deck with her long hair waving in the wind.
Un capitaine est en charge de son navire et de son équipage. Captains have responsibility for ship and crew.
Elle a divorcé de son mari en bonne et due forme. She has legally divorced her husband.
L'écureuil avança contre le vent très fort. The squirrel advanced against the strong wind.
Jason, qui était en charge du projet, a été renvoyé pour cause de corruption. Jason, who was in charge of the project, was dismissed for corruption.
Ma réussite est en grande partie due à la chance. My success was largely due to luck.
La bougie a été éteinte par le vent. The candle was blown out by the wind.
Il a pris la charge de l'entreprise de son père. He has taken charge of his father's company.
C'est un mauvais vent qui ne souffle rien de bon. It's an ill wind that blows no good.
Ne vous inquiétez pas. Je m'en charge. Don't worry. I'll do it.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!