Примеры употребления "chargé de sens" во французском

<>
Il est chargé de divertir les invités étrangers. He is in charge of entertaining the foreign guests.
Un bébé n'a pas de sens moral. A baby has no moral compass.
Un capitaine est chargé de ce bateau et de son équipage. A captain is in charge of his ship and its crew.
Même si tes phrases étaient effectivement vides de sens, au moins tu as la chance de savoir faire de belles phrases. Even if your sentences were actually senseless, you at least have the luck to be able to form beautiful sentences.
M. Smith est chargé de cette classe. Mr Smith is in charge of the class.
Marie manque de sens commun. Mary is in want of common sense.
Ce message n'a pas de sens. This message doesn't make sense.
Je pense que pour ceux qui étudient les fonctions trigonométriques, cela n'a pas de sens. I think that for many people learning the trigonometric functions is meaningless.
Ce que tu dis n'a pas de sens. What you are saying does not make sense.
Il manque de sens moral. He lacks moral sense.
Il pense que son emploi est dénué de sens. He thinks his job is pointless.
La vie n'a de sens qu'en termes de responsabilité. Life has no meaning except in terms of responsibility.
Je pense que mon emploi est dénué de sens. I think my job is pointless.
Cette peine n'a pas de sens. This sentence doesn't make sense.
Il manque de sens commun. He is devoid of common sense.
On peut certainement nager dans le lac, mais il n'y a pas de sens à le faire. The lake is certainly swimmable, but there's no point to swimming in it.
Cette phrase n'a pas de sens. This sentence doesn't make sense.
J'ai appris à vivre une existence qui ait davantage de sens. I learnt to live a more meaningful life.
Ce que vous dites n'a pas de sens. What you are saying does not make sense.
Ce qu'il dit n'a pas de sens. What he is saying doesn't make sense.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!