Примеры употребления "cellule de crise" во французском

<>
En cas de crise, vous devez prendre contact avec votre enseignant. In a crisis, you must get in touch with your teacher.
Il est essentiel de garder son calme en temps de crise et d'éviter de s'affoler. It is essential to keep calm in a time of crisis and avoid going haywire.
Quelqu'un sait-il comment on peut gagner de l'argent en temps de crise ? Does someone know how to earn money in time of crisis?
En temps de crise, il ne faut pas idéaliser le passé. In times of crisis one should never idealise the past.
Il a confectionné un nœud coulant avec les draps de lit et s'est pendu dans sa cellule. He fashioned a noose out of the bed sheets and hung himself in his cell.
Il ne sert à rien d'essayer de séparer les chèvres et les moutons alors que tu es dans une crise de folie. It is no use trying to separate the sheep from the goats while in a state of madness.
Pourquoi est-il si difficile d'établir que la cellule nerveuse constitue l'unité de base du tissu nerveux ? Why is it so difficult to establish that the nervous cell is the basic unit for the nervous tissue?
La crise des missiles de Cuba a placé le monde au bord de la guerre nucléaire. The Cuban Missile Crisis brought the world to the brink of nuclear war.
Une cellule nerveuse réagit à un léger stimulus. A nerve cell responds to a slight stimulus.
L'Italie subit la pire crise économique de son histoire. Italy is having the worst economical crisis in its history.
Le conducteur en état d'ébriété dut passer la nuit en cellule. The drunk driver had to spend the night in jail.
Nous traversons une crise de la bio-diversité. We are living through a biodiversity crisis.
Il confectionna un nœud coulant avec les draps de lit et se pendit dans sa cellule. He fashioned a noose out of the bed sheets and hung himself in his cell.
Le Premier Ministre a parlé en détail de la crise financière. The prime minister spoke about the financial crisis at length.
Lorsqu'il revint à lui, il se trouva étendu dans une petite cellule dépourvue de fenêtre. When he came to he found himself lying in a small, windowless cell.
Il y aura une crise énergétique dans l'avenir proche. There will be an energy crisis in the near future.
L'homme menotté a donné un coup de boule à l'agent qui l'escortait dans sa cellule. The handcuffed man headbutted the officer escorting him to his cell.
Je t'en supplie, écoute ce que j'ai à te dire jusqu'au bout avant de piquer une crise sur moi. I'm begging you, before freaking out on me listen to the end of what I have to say.
Il a piqué une crise. He went ballistic.
Elle a piqué une crise lorsque j'ai dit cela. She went ballistic when I said that.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!