Примеры употребления "caractère numérique" во французском

<>
Chaque homme a son caractère. Every man has his humor.
Il n'était pas issu d'une culture « numérique » ; c'est-à-dire qu'il n'était pas dans leurs habitudes de tout compter dans la vie. He was not from a "numerical" culture; that is, it was not their habit to count everything in life.
Je n'ai pas l'habitude de son caractère. I am not familiar with his character.
Mon maître de conférences a dit qu'une bonne connaissance de l'analyse numérique, du calcul stochastique et de la programmation en C++ est importante pour un emploi dans la banque. A good knowledge of numerical analysis, stochastic calculus and programming in C++ is important for a job in banking my lecturer said.
Le film est à caractère pornographique. The movie is X-rated.
Avec la photographie numérique, il semble que personne ne fait plus développer de pellicule. Thanks to digital photography it seems that no one has their film developed anymore.
C'est dans des moments comme ceux-là que le caractère d'une personne devient apparent. It's in times like these that the character of a person becomes apparent.
Combien de livres enregistrés as-tu sur ton baladeur numérique ? How many audiobooks do you have on your mobile MP3 player?
Tom aime raconter des plaisanteries à caractère sexuel. Tom likes to tell dirty jokes.
La révolution numérique ouvre la voie vers des formes étonnamment nouvelles de relations sociales. The digital revolution is paving the way towards strikingly new forms of social relationships.
Il a un caractère incontrôlable. He has an uncontrollable temper.
La technologie numérique pour l'apprentissage du langage se met lentement mais sûrement en place. Digital technology for language-learning is being slowly but surely set up.
Son échec semble avoir quelque chose à voir avec son caractère. His failure seems to have something to do with his character.
À l'ère numérique, l'écriture manuelle est lentement en train de devenir un art disparu. In the digital age, handwriting is slowly becoming a lost art.
Le caractère obligatoire de la scolarité est rarement analysé dans la multitude d'ouvrages consacrés à l'étude des divers moyens de développer chez les enfants un désir d'apprendre. The mandatory character of schooling is rarely analyzed in the multitude of works dedicated to the study of the various ways to develop within children the desire to learn.
L'écriture d'un élève était autrefois notée, mais l'ère numérique en a terminé avec cela. A student's penmanship used to be graded, but the digital age has done away with that.
Comme c'est le caractère des grands esprits de faire entendre en peu de paroles beaucoup de choses, les petits esprits au contraire ont le don de beaucoup parler, et de ne rien dire. Just as it is the tendency of great minds to make one hear much with few words, small minds have a talent for talking a lot, and saying nothing.
Quelle sorte de montre préfères-tu ? Numérique ou analogique ? Which kind of watch do you prefer, digital or analog?
Il s'est forgé une solide réputation d'homme de caractère. He had established a solid reputation as a man of character.
Je vais m’acheter un nouvel appareil photo, numérique, cette fois. I'm going to buy myself a new camera, digital this time.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!