Примеры употребления "capacité légale de contracter" во французском

<>
Se laver les mains régulièrement est un bon moyen de se prémunir de contracter certaines maladies. Washing your hands regularly is a good way to prevent catching some diseases.
Comme la saison froide s'installe, les gens qui ne sont pas en si bonne santé ont des chances de contracter des rhumes. As the cold season sets in, people who aren't so healthy are likely to catch colds.
Les oiseaux ont la capacité de retourner instinctivement à leur nid. Birds have a homing instinct.
Contracter un cancer tôt accroît les chances de survie. Catching cancer early increases survival odds.
Le concubinage n'est pas une union légale en France. Common-law relationships are not legal unions in France.
Il a la capacité à élaborer un bon plan. He has the ability to make a good plan.
J'ai une propension à contracter des rhumes. I tend to catch colds.
Tom a tiré avantage d'une échappatoire légale. Tom used a legal loophole.
Je crains que le livre dépasse sa capacité de compréhension. I'm afraid the book is beyond the reach of his understanding.
Ta conduite est parfaitement légale. Your conduct is perfectly legal.
Le RAID-1 se focalise sur la fiabilité, au détriment de la capacité de stockage. RAID-1 focuses on reliability, at the expense of storage size.
Il y a peu de contraintes légale concernant la vente d'armes aux États-Unis. There are few legal constraints on the sale of firearms in the U.S.
Cette usine a une capacité de production de deux-cent-cinquante véhicules par semaine. This factory's productive capacity is 250 cars a week.
Je crois en ta capacité à faire ce qu'il faut. I have faith in your ability to do the right thing.
John a confiance dans sa capacité. John has confidence in his ability.
La capacité de cet ascenseur est de dix personnes. This elevator's capacity is ten people.
Sa valeur était soutenue de toutes les autres grandes qualités : il avait un esprit vaste et profond, une âme noble et élevée, et une égale capacité pour la guerre et pour les affaires. To his valour he added a most exquisite genius and understanding, grandeur of mind, and a capacity equally turned for military or civil affairs.
Le génie n'est rien de plus qu'une grande capacité pour la patience. Genius is nothing but a great aptitude for patience.
C'était la grande capacité pulmonaire de Caruso qui en a fait un grand chanteur. It was the great lung-power of Caruso that made him a great singer.
Il met toute sa capacité au service de l'affaire. He is putting all his effort into the service of the business.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!