Примеры употребления "capacité de traitement" во французском

<>
Quel logiciel de traitement de texte préfères-tu ? Which word processor do you prefer?
Les oiseaux ont la capacité de retourner instinctivement à leur nid. Birds have a homing instinct.
Sais-tu utiliser un logiciel de traitement de texte ? Do you know how to use a word processor?
Je crains que le livre dépasse sa capacité de compréhension. I'm afraid the book is beyond the reach of his understanding.
Pouvez-vous me dire comment utiliser ce logiciel de traitement de texte ? Could you tell me how to operate this word processor?
Le RAID-1 se focalise sur la fiabilité, au détriment de la capacité de stockage. RAID-1 focuses on reliability, at the expense of storage size.
Cette usine a une capacité de production de deux-cent-cinquante véhicules par semaine. This factory's productive capacity is 250 cars a week.
La capacité de cet ascenseur est de dix personnes. This elevator's capacity is ten people.
Le rapport exagérait la capacité de la salle. The report exaggerated the capacity of the hall.
L'homme a la capacité de parler. Man has the ability to speak.
Mon chef a la capacité de lire des livres très rapidement. My boss has the ability to read books very fast.
Seul l'Homme a la capacité de raisonner. Man alone has the ability to reason.
Il a la capacité de mener à terme de grands projets. He has the ability to carry out big plans.
Le rapport exagéra la capacité de la salle. The report exaggerated the capacity of the hall.
Vous avez perdu la capacité de vous concentrer. You've lost the ability to concentrate.
Tu as perdu la capacité de te concentrer. You've lost the ability to concentrate.
Il n'y a pas de raison pour laquelle, dans une société qui est parvenue au niveau général de richesse que la nôtre a atteint, le premier niveau de sécurité ne puisse pas être garanti à tous, sans mettre en péril la liberté de tous. (...) Il ne peut y avoir de doute qu'un minimum de nourriture, d'abri et de vêtements, suffisants pour préserver la santé et la capacité de travailler, peut être assuré à chacun. There is no reason why in a society which has reached the general level of wealth which ours has attained the first kind of security should not be guaranteed to all without endangering general freedom. (...) there can be no doubt that some minimum of food, shelter and clothing, sufficient to preserve health and the capacity to work, can be assured to everybody.
Il a la capacité à élaborer un bon plan. He has the ability to make a good plan.
Les étrangers bénéficient d'un traitement particulier dans ce pays. Foreigners get special treatment in that country.
Je crois en ta capacité à faire ce qu'il faut. I have faith in your ability to do the right thing.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!