Примеры употребления "candidat au suicide" во французском

<>
Certains enfants ont recours au suicide afin d'échapper à une pression insupportable. Some children resort to suicide in order to escape from unbearable pressure.
De tous les attributs des dieux, celui qui provoque en moi le plus de compassion est leur incapacité au suicide. Out of all the attributes of the gods, the one I find most pitiable is their inability to commit suicide.
La douleur d'avoir perdu sa famille le conduisit au suicide. The pain of having lost his family drove him to suicide.
Tom n'a pas laisse de note de suicide, alors la police suspecte un meurtre. Tom didn't leave a suicide note, so the police suspect murder.
J'ai avancé le nom de Paul comme candidat possible. I put Paul's name forward as a possible candidate.
Il voyait le suicide comme la seule issue. He saw suicide as the only way out.
Le candidat lâcha la bonne réponse juste avant que le temps ne soit écoulé. The contestant blurted out the right answer just before the time ran out.
Lors de mon adolescence, je détestais la vie et j'étais continuellement au bord du suicide, mais j'en étais écarté par le désir de connaître plus de mathématiques. In adolescence, I hated life and was continually on the verge of suicide, from which, however, I was restrained by the desire to know more mathematics.
Le candidat éructa la réponse juste avant que le temps ne soit écoulé. The contestant blurted out the right answer just before the time ran out.
Il a fait une tentative de suicide. He attempted suicide.
Ils devaient trouver le meilleur candidat possible. They had to find the strongest candidate possible.
Le désespoir l'a conduit à faire une tentative de suicide. Despair drove him to attempt suicide.
Nous avons voté pour le candidat. We voted for the candidate.
Elle est devenue folle à lier après avoir appris le suicide de son frère. She went stark raving mad after learning of her brother's suicide.
Pourquoi ne pas te porter candidat à ce poste ? Why not apply for that job?
La raison de son suicide est toujours un mystère. Why he killed himself is still a mystery.
Je n'ai jamais été le candidat le plus probable pour ce poste. Nous n'avons pas démarré avec beaucoup d'argent et d'appuis. Notre campagne n'a pas éclos dans les couloirs de Washington. Elle a commencé dans les faubourgs de Des Moines, les salles de séjour de Concorde et les avant-porches de Charleston. Elle a été construite par des travailleurs et travailleuses qui ont pioché dans le peu d'économies dont ils disposaient pour donner 5, 10 ou 20$ à la cause. I was never the likeliest candidate for this office. We didn't start with much money or many endorsements. Our campaign was not hatched in the halls of Washington. It began in the backyards of Des Moines, and the living rooms of Concord, and the front porches of Charleston. It was built by working men and women who dug into what little savings they had to give $5 and $10 and $20 to the cause.
Parce qu'il croit à l'importance de la propre dignité des gens, il défend le suicide. Because he believes in the importance of people's own dignity, he advocates suicide.
Le candidat se présente pour être maire. The candidate is running for mayor.
C'est du suicide ! This is suicide!
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!